Please login. This content (text, video, mp3) is available for active VIP Club members and All-In-One Plan users only.
Not a member yet? Please choose your plan and register your account.
Co mówią słuchacze?
“Piotr your method is very very very good. I am so glad to learn about your teaching. Today at the doctor, I already feel confident speaking. Thank you Piotr.”
No właśnie! :)
Gdy ja byłam mała, w szkole powiedzieli nam, że trzeba się nauczyć gramatyki holenderskiej, bo pożniej będzie nam łatwiej się uczyć gramatyki języków obcych… Rozumiesz?
Zgadza się, że “no” to takie dziwne słowo. Ja zaczęłam się uczyć polskiego w Rzymie, i po włosku “no” znaczy oczywiście “nie”, więc najpierw musiałam się przyzwyczaić do tego, że jeśli Polak mówi “no”, to znaczy “tak”, dopiero kilka miesięcy poźniej sama używałam słówka “no” (rzeczywiście Polacy wtedy mówili, że w ten sposób brzmiałam jak Polka :) ) ale potem zaczęłam się używać “no” też w innych językach… bardzo śmiesznie :)
Rozumiem? Ale po co uczyć się gramatyki języków obcych? Tego nie rozumiem :)
“No” używamy ciągle, szczególnie w rozmowach… ale zauważyłem, że po hiszpańsku też używa się “no” tylko, że na końcu zdania, tak samo jak my używamy “nie” na końcu zdania. Fajnie, nie?
Muy bueno, ?no? :)
No! (to po polsku) :) Muszę powiedzieć, że bardzo mi się podoba to słówko
właśnie o to mi chodzi: jeśli nie potrzebujemy gramatyki na naukę języków obcych, ta cała gramatyka już nie ma sensu! Tylko w szkole jeszcze tego nie rozumieją :(
No właśnie! :)
Gdy ja byłam mała, w szkole powiedzieli nam, że trzeba się nauczyć gramatyki holenderskiej, bo pożniej będzie nam łatwiej się uczyć gramatyki języków obcych… Rozumiesz?
Zgadza się, że “no” to takie dziwne słowo. Ja zaczęłam się uczyć polskiego w Rzymie, i po włosku “no” znaczy oczywiście “nie”, więc najpierw musiałam się przyzwyczaić do tego, że jeśli Polak mówi “no”, to znaczy “tak”, dopiero kilka miesięcy poźniej sama używałam słówka “no” (rzeczywiście Polacy wtedy mówili, że w ten sposób brzmiałam jak Polka :) ) ale potem zaczęłam się używać “no” też w innych językach… bardzo śmiesznie :)
Rozumiem? Ale po co uczyć się gramatyki języków obcych? Tego nie rozumiem :)
“No” używamy ciągle, szczególnie w rozmowach… ale zauważyłem, że po hiszpańsku też używa się “no” tylko, że na końcu zdania, tak samo jak my używamy “nie” na końcu zdania. Fajnie, nie?
Muy bueno, ?no? :)
No! (to po polsku) :) Muszę powiedzieć, że bardzo mi się podoba to słówko
właśnie o to mi chodzi: jeśli nie potrzebujemy gramatyki na naukę języków obcych, ta cała gramatyka już nie ma sensu! Tylko w szkole jeszcze tego nie rozumieją :(
No… :)