Welcome to the new episode of Learn Real Polish Podcast. This time I’m talking about Bryan Tracy method How to Double Your Brain Power. Of course this podcast is about learning Polish, so I will talk in Polish and your job is to listen to this interesting content and try to understand as much as you can. You can read and listen at the same time, it will help you to understand podcast and acquire some new Polish vocabulary.
31:57 | Download mp3 file: Podcast RP292
Muzyka:
Stringed Disco Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Autumn Day Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Cześć moi drodzy! Co dobrego słychać? Witam wszystkich bardzo serdecznie!
Czy to już niedługo Boże Narodzenie, ale ten czas szybko leci… Czy irytują Was reklamy z reniferami, św. Mikołajem, Elfami, dzwoneczkami, choinkami?… Ludzie, jeszcze cały miesiąc do świąt, a już od dwóch tygodni nic tylko święta, święta i święta. Jeszcze trochę i całkiem mi obrzydną te święta. Wszędzie świąteczne piosenki, wszędzie prezenty i choinki…
Przerywamy świąteczny nastrój, przecież jeszcze dużo czasu do świąt!
Nadszedł jednak czas, gdy powinienem nagrać kolejny podcast, wiem, że czekacie na kolejny podcast po polsku.
Nie mam pomysłu co powiedzieć więc na chwilę oddam głos Darkowi.
Cześć Piotr, mam na imię Darek, po angielsku mam na imię Derek. Mam 26 lat, mieszkam w Londynie, ale jestem Amerykaninem. Moja rodzina jest z Chin, z Hong Kongu, ale chcę mowić po polsku, ponieważ moja dziewczyna jest Polką i ona jest najlepsza, oczywiście!
Niedługo (Niedawno) podróżowaliśmy do Polski. Byliśmy w Krakowie i to było najlepsze doświadczenie dla mnie, bardzo mi się podobało, że moglem używać i też praktykować mój polski tam. Uczyłem się mówić po polsku przez chyba 1 rok. Najpierw słuchałem… najpierw używałem Apps na komórce, ale bardzo cieszę się, że dowiedziałem się o twoim podcaście. To jest najlepsza metoda, żeby uczyć się mówić polsku. Słucham twojego podcastu kiedy idę do pracy, na siłowni, kiedy gotuję kolację, wydaje mi się, że zawsze słucham twojego podcastu, ale są bardzo ciekawe. Mój ulubiony podcast był o dzieciach i ich marshmallow z badaniem ze Stanfordu.
http://realpolish.pl/rp215-nauka-jezykow-i-samokontrola/
To był bardzo śmieszny i bardzo ciekawy… bardzo lubiłem to. Ok, to wszystko na dziś, dziękuję ci bardzo, znowu za twoje podcasty, naprawdę, naprawdę… Ok, trzymaj się, pa, pa!
Dzięki Darek! Łał, naprawdę doskonale mówisz po polsku, brawo, brawo, brawo! Kolejny Amerykanin, który świetnie mówi po polsku. Doskonała robota!
Dziękuję bardzo za miłe słowa, jest mi bardzo przyjemnie, gdy słyszę tak miłe słowa. Cieszę się bardzo, że mogłem Ci pomóc w nauce polskiego. Naprawdę jestem pod wielkim wrażeniem jak dobrze mówisz, myślę, że to również duża zasługa twojej dziewczyny. Pozdrawiam bardzo serdecznie, Ciebie i twoją dziewczynę. Dzięki!
Moi drodzy, czy mieliście kiedyś uczucie, że kompletnie nie macie pomysłu na coś, chcecie coś zrobić, ale absolutnie nie macie na to pomysłu. Ja właśnie jestem w takim stanie.
I tak powoli dochodzimy do końca dzisiejszej opowieści, do końca dzisiejszego podcastu. Wiecie co, zanim zakończymy chcę przeczytać Wam jeszcze fragment listu, który dostałem w zeszłym tygodniu od Silviu. Myślę, że wiele osób ma podobne problemy jak Silviu, dlatego chcę przeczytać ten list.
Cześć Piotr, zdecydowałem się napisać do ciebie po półtora roku życia w Polsce i nauki języka polskiego. Uczę się dwa razy w tygodniu w specjalnej szkole dla obcokrajowców w Warszawie. Wkrótce mam zdawać egzamin na poziomie B1, jednak czuję, że nie dam rady. Prawdę mówiąc nie wiem co jest gorsze, moja gramatyka czy słownictwo. Myślę, że gramatyka, bo po roku nauki wszystkich przypadków: mianownik, biernik, dopełniacz, celownik, wciąż używam tylko mianownika. Odmiany czasowników mogę robić tylko na testach. Wciąż mam problemy z czasownikami, na przykład Jechać, pojechać, wyjechać, dojechać i tak dalej.
Moje słownictwo jest jako takie, trochę czytam, trochę rozumiem, ale mówić – zero. Gdy chcę coś powiedzieć po polsku to nigdy nie pamiętam polskiego tłumaczenia słowa, które chcę użyć. Ostatnio zacząłem słuchać twoich podcastów i rozumiem trochę więcej.
Czy możesz mi coś zasugerować, co mam robić?
Dodam, że list był napisany po angielsku i nie jest to cały list, ale fragment, o którym chciałem porozmawiać. Czy ta sytuacja coś Wam przypomina? Czy ktoś miał podobne problemy?
To przypomina mi mnie w szkole, gdy chodziłem na lekcje angielskiego. Owszem mogłem jako tako rozwiązać test, ale jeśli chodziło o mówienie – zero, nic, kompletna blokada. Oczywiście wszystko wynika ze złej metody nauki.
Kochani, ja już wiele razy mówiłem Wam jaka jest moja metoda, co trzeba zrobić, żeby nauczyć się nowego języka. Może tym razem Wy zechcecie powiedzieć Silviu i innym, którzy mają podobne problemy, co trzeba zrobić. Napiszcie proszę w komentarzach, co można zrobić, żeby nauczyć się mówić po polsku, ok? Bardzo Was o to proszę!
Moi drodzy, dzięki, to wszystko na dziś, zapraszam Was do korzystania z moich lekcji, kursów, podcastów, z klubu VIP. Jeśli zechcecie dać mi 5 gwiazdek na iTunes to zawsze mi bardzo pomaga. Trzymajcie się zdrowo, już za miesiąc święta… cześć, pa, pa!!!
Real Polish PODCAST, Seria 5 (2016) | POSTĘP:Seria 5 (2016)
- RP294: Szczęśliwego Nowego Roku
- RP293: Wojtek – niedźwiedź, który był żołnierzem
- RP292: Moc umysłu – Metoda Bryana Tracy jak podwoić kreatywność
- RP291: Traktat Wersalski
- RP290: Klucz do sukcesu | Key to success (not only in language learning)
- R289: Miałem zły tydzień
- RP288: Potomkowie Sybiraków
- RP287: Jak Rasid nauczył się mówić po polsku | How Rasid Learned to Speak Polish
- RP286: Jak słuchać rzeczy, których nie rozumiesz | How to listen to things in Polish language you do not understand
- RP285: Doświadczenia Kamili w nauce polskiego | Kamila’s experiences in learning Polish
- RP284: Uczymy się polskiego z Sherlockiem | Learn Polish Through Sherlock Holmes
- RP283: Ishi, ostatni Yahi | Learn Polish from the Story of Ishi
- RP282: Kwiat paproci
- RP281: Amerykański Dzień Niepodległości | American Independence Day
- RP280: Dusza Pieniędzy | Ideas from Unleashing the Soul of Money by Lynne Twist
- RP279: Mniej znaczy więcej – Paradoks wyboru | Less is More – Paradox of Choice
- RP278: Porażkę można zamienić w sukces | Failure can be turned into success
- RP277: Learn Polish naturally with Evgenii | Nauka polskiego w sposób naturalny
- RP276: Olbrzym Samolub | Selfish Giant by Oscar Wilde
- RP275: Jare Gody
- RP274: How Tymon learned Polish | Jak Tymon nauczył się polskiego
- RP273: Polacy w Santa Rosa
- RP272: Noticing Hypothesis in Learning Polish (and other languages)
- RP271: Christopher McCandless – zagubiony w dziczy
- RP270: Maria Skłodowska-Curie
- RP269: Jak wytyczać sobie cele
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.