This episode of the Learn Real Polish podcast is about the Pirates of the Caribbean. I hope the story is interesting enough to make you forget that you’re listening to it in Polish and focus on the story. Listening to interesting and understandable content is the basis of language learning. If you have trouble understanding some passages, use the transcription. A full Polish transcription is available to all premium users.
-For active members only-
-For active members only-
Muzyka:
–Stringed Disco by Kevin MacLeod (incompetech.com)
–Autumn Day by Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
–Esperanza by Andy Lowe
–Herbatka – guitar cover by Kenn Faurschou
***
What will we do with a drunken sailor?
What will we do with a drunken sailor?
What will we do with a drunken sailor?
Early in the morning!
Way hay and up she rises
Way hay and up she rises
Way hay and up she rises
Early in the morning!
Cześć! Witam Was wszystkich bardzo serdecznie i oczywiście zapraszam do wysłuchania dzisiejszego odcinka podcastu po polsku. Jeśli jeszcze się nie znamy, to pozwólcie, że się przedstawię, mam na imię Piotr i prowadzę dla Was ten podcast oraz moją stronę relapolish.pl już od 11 lat. Moim celem jest pomagać Wam w nauce języka polskiego, ale w taki sposób, który sam uważam za bardzo skuteczny, a jednocześnie bardzo ciekawy.
Ten sposób jest bardzo prosty i najbardziej ogólnie można powiedzieć, że polega na słuchaniu i czytaniu. To są dwie rzeczy, które powinniście, powinniście robić jak najczęściej, żeby nauczyć się nowego języka. W tym przypadku języka polskiego, bo tutaj mówię tylko po polsku. Opowiadając Wam różne ciekawe historie staram się, żebyście zrozumieli jak najwięcej, to jest bardzo ważne, żeby rozumieć większość z tego co się słucha lub czyta.
Zatem jeśli czegoś nie rozumiecie, to zajrzyjcie do transkrypcji, być może napisany tekst po polsku już Wam pomoże zrozumieć o co chodzi, a jeśli tak nie jest to po prostu sprawdźcie w słowniku. Przetłumaczcie fragment, którego nie rozumiecie i wszystko będzie jasne.
Wszystkie transkrypcje do mojego podcastu znajdziecie na stronie realpolish.pl, wystarczy zarejestrować się jako uczestnik jednego z moich kursów, a potem zalogować się i można już korzystać z transkrypcji. Jeśli macie jakieś pytania do mnie to piszcie, na stronie znajdziecie formularz kontaktowy. Tam piszcie jakie macie wątpliwości, jakiej pomocy potrzebujecie, a ja postaram się Wam odpowiedzieć.
Ok kochani to chyba wszystko co chciałem powiedzieć na wstępie. Pewnie domyślacie się już, że dziś przygotowałem dla Was morskie opowieści.
What will we do with a drunken sailor? to stara pieśń morska, czyli szanta. Po polsku tekst to tej melodii został napisany od początku, to nie jest tłumaczenie z języka angielskiego. Nie jest łatwo przetłumaczyć piosenkę z angielskiego na polski, tak żeby zgadzały się sylaby, żeby zgadzał się rytm słów i pewnie dlatego powstały zupełnie inne słowa. Może macie chęć nauczyć się tej piosenki i zaśpiewać ją po polsku. Po polsku tekst jest taki:
Kiedy rum zaszumi w głowie
Cały świat nabiera treści
Wtedy chętnie słucha człowiek
Morskich opowieści
Hej, ha! Kolejkę nalej!
Hej, ha! Kielichy wznieśmy!
To zrobi doskonale
Morskim opowieściom
Zatem dziś morskie opowieści mam dla Was, będę mówić o piratach, ostatnio opowiadałem o Haiti i tam już wystąpił wątek piratów. Myślę, że to jest bardzo ciekawy temat, dlatego mam nadzieję, że wysłuchacie podcastu do samego końca.
Na początek posłuchamy jeszcze nagrania od Janka. Zapraszam bardzo serdecznie!
Nagranie od Janka
Cześć Piotrze! Mam na imię Janek, teraz znajduję się na lotnisku w Kolumbii w Ameryce Południowej. To jest mój pierwszy raz w Kolumbii i będziemy tutaj tylko godzinę. Dlaczego jestem tutaj tylko przez godzinę tylko. Leciałem z Montevideo w Urugwaju, gdzie spędziłem całe lato, ale na prawdę poniżej równika czerwiec, lipiec i sierpień to zima i dlatego było tutaj wystarczająco chłodno. Dzisiaj musiałem polecieć na Florydę. Jestem Amerykaninem i wracam do domu, ale nie wystarczyło benzyny żeby dolecieć do Stanów Zjednoczonych dlatego wylądowaliśmy w mieście o którym do tego momentu nigdy nie słyszałem. Nazywa się to miasto Cali. Tutaj jest dużo cudownych gór i podoba mi się widok, ale też jestem bardzo sfrustrowany, bo chciałbym dolecieć do domu nareszcie, spotkać się z rodzicami i spać we własnym łóżku.
Myślę, że byłoby bardzo ciekawie posłuchać podcastu, jakiejś opowieści z Ameryki Południowej, bo jestem teraz tam. Wszyscy tu mówią mi, że wielu Polaków wyemigrowało z Polski i teraz ich potomkowie mieszkają w Brazylii, Argentynie i innych krajach Ameryki Południowej. Chciałbym powiedzieć — Bardzo dziękuję Piotrze — bo słucham twojego podcastu całą drogę do domu. Myślę, że tematy zawsze są bardzo interesujące. Też jest bardzo ciekawie słuchać jak różni ludzie, z różnych krajów uczą się polskiego. Sam studiuję polski kilka miesięcy i już nieźle mowię. Nie jestem Polakiem i nie mam pochodzenia polskiego, a po prostu interesuję się językami. Dużo lat uczę się języka rosyjskiego i mieszkałem w różnych miastach w Rosji, dlatego tak szybko nauczyłem się mowić po polsku. Przynajmniej tak mi się wydaje. Marzę o tym, żeby pewnego dnia polecieć do Polski i robić badania o historii emigracji Polaków do USA. Też interesuję się historią amerykańskiej Wojny Secesyjnej, w której brało udział dużo Polaków, 7 tysięcy po stronie południowej i mniej więcej tysiąc po stronie północnej. Myślę, że to jest bardzo ciekawy temat do podcastu. Bardzo dziękuję za twój wspaniały podcast Piotrze, do zobaczenia, pa, pa!
Wielkie dzięki Janek! Wspaniale mówisz po polsku, brawo. A przecież dopiero kilka miesięcy uczysz się polskiego, jestem naprawdę pod wielkim wrażeniem. Na pewno znajomość języka rosyjskiego jest pomocna, ale i tak jestem pod wielkim wrażeniem, przede wszystkim bardzo dobra wymowa, rozbudowane słownictwo, nic nie myli ci się z rosyjskim. Brawo! Wspaniała robota! Wielkie dzięki za nagranie.
Kochani to tyle o piratach. Na koniec chciałbym żebyśmy posłuchali jeszcze bardzo krótkiego nagrania od Genevieve. Zapraszam bardzo serdecznie!
Nagranie od Genevieve
Mam na imię Genevieve. Mieszkam w Belgii i chciałbym mówić dobrze po polsku. Moja matka jest Polką, ale ona nigdy nie mówił po polsku z nami kiedy byłam dzieckiem i jeszcze mam rodzinę w Polsce to dlatego chciałabym rozumieć. Polacy mówią bardzo szybko, jak karabiny maszynowe i dla mnie to jest bardzo trudne. Uczyłam się gramatyki, ale… i przez przypadek znalazłam twoje małe historyjki i to dało mi odwagę. Bardzo dziękuję i mam nadzieję, że wszystko w porządku u was. Pa, pa!
Dziękuję bardzo Genevieve! Bardzo pięknie mówisz po polsku. Czy Polacy mówią bardzo szybko? Pewnie tak, kiedy ludzie mówią w swoim języku ojczystym, to zawsze mówią bardzo szybko. Tak przynajmniej nam się wydaje. Po angielsku, hiszpańsku, niemiecku, rosyjsku też ludzie mówią bardzo szybko. Nam, to znaczy, tym którzy uczymy się jakiegoś języka, zawsze wydaje się, że native speakerzy mówią niezwykle szybko. Jak karabiny maszynowe… Musimy się starać, żeby zrozumieć co mówią.
To nie jest wina języka, ani tych ludzi, którzy mówią w tym języku, to tylko świadczy o tym, że musimy jeszcze się uczyć, musimy się przyzwyczajać, musimy przyzwyczajać nasz mózg do nowego języka. Im więcej słuchamy tym lepiej rozumiemy, przyzwyczajamy się do szybkości mówienia i już nie wydaje nam się, że ludzie mówią aż tak szybko. Bez tego codziennego treningu jest bardzo trudno robić postępy. Polecam Wam dlatego słuchać codziennie. Przynajmniej trochę, 15 minut, pół godziny codziennie daje wspaniałe rezultaty.
Dziękuję bardzo Genevieve za piękne nagranie. Pozdrawiam Cię bardzo serdecznie.
Czekam na nagrania od Was, piszcie też do mnie, piszcie komentarze, piszcie na FB, bądźmy w kontakcie. Jestem tu po to, żeby Wam pomagać. Jeśli macie jakieś problemy, pytania to piszcie do mnie.
Zachęcam Was do korzystania z moich kursów, do regularnego codziennego słuchania, odpowiadania na pytania. Jeśli dużo rozumiecie, ale chcecie lepiej mówić, problem z tym, że czasami nie ma z kim rozmawiać, wtedy może być pomocny mój kurs 100 Daily Polish Stories. Tam są historyjki, są też pytania, które Wam zadaję, możecie na głos odpowiadać na pytanie, a za moment usłyszeć prawidłową odpowiedź. To jest taka można powiedzieć gra, zabawa, ale jeśli robicie to regularnie, przejdziecie cały kurs powiedzmy w pół roku, a nawet w 8-10 miesięcy, to zobaczycie, że zaczniecie mówić lepiej. Obiecuję Wam, obiecuję bo sprawdziło to już wiele osób i mam wiele potwierdzeń, że jesteście zadowoleni z tej metody, ze robicie postępy dzięki historyjkom. Zapraszam serdecznie na moją stronę realpolish.pl
Kochani, to wszystko na dziś, szkoda, że nie możemy spotkać się wszyscy na Bahamach, w Nassau. Posiedzielibyśmy razem na plaży po której kiedyś chodzili piraci z kuframi pełnymi skarbów, napilibyśmy się rumu i posłuchali morskich opowieści oczywiście.
Hej, ha! Kolejkę nalej!
Hej, ha! Kielichy wznieśmy!
To zrobi doskonale
Morskim opowieściom
Wielkie dzięki za dziś, trzymajcie się zdrowo, do następnego razu, ahoj! Cześć, pa, pa!
Use VIP Club training and start understanding REAL POLISH content, not material prepared specifically for learners
Real Polish PODCAST, Seria 11 (2022) | POSTĘP:
Seria 11 (2022)
- RP437: 12-tygodniowy rok… czyli jak osiągnąć cel
- RP436: Katar
- RP435: Życie w lesie
- RP434: Katastrofa tunguska
- RP433: Rozmowa z Alessandro
- RP432: Diamenty
- RP431: Jung i jego Czerwona Księga
- RP430: Piraci z Karaibów
- RP429: Polacy na Haiti
- RP428: Używki
- RP427: Rastafarianie
- RP426: Trzy oblicza Ewy
- RP425: Sergiusz Piasecki
- RP424: Lata 1980-1990 w Polsce
- RP423: Faszyzm i nazizm
- RP422: Rzeź wołyńska
- RP421: Pies w kosmosie
- RP420: Oligarchia magnacka
- RP419: Głupota i niekompetencja
- RP418: Taras Szewczenko
- RP417: Pegasus
- RP416: Tokeny NFT
- RP415: Propaganda sukcesu w latach 1970-80
- RP414: Zagadka Diatłowa
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.