• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Learn Polish Language Online Resource

Learn Real Polish Language - Your Polish Learning Online Resource, here you can find lots of great stuff for Polish learners, free online podcast - all with Polish audio and text

  • Podcast
  • Premium Courses
  • VIP CLUB
  • Log In
  • Plans
You are here: Home / Podcast / Polish History / RP230: Polska emigracja

RP230: Polska emigracja

June 21, 2014 by Piotr RealPolish 24 Comments


29:33 | Download mp3 file: Podcast RP230

Muzyka:
Stringed Disco Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Autumn Day Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/

Cześć, witam Was bardzo serdecznie i zapraszam na dzisiejszą audycję. Mam nadzieję, że tak jak ja nie mogliście się już doczekać kiedy będzie następny podkast. Mam nadzieję, że czekaliście z niecierpliwością na dzisiejszą audycję. Ja już nie mogłem się doczekać. Dziś opowiem Wam o polskiej emigracji, opowiem jak to było z Polakami, kiedy i dlaczego były największe fale emigracji, kiedy najwięcej ludzi wyjechało z Polski, dokąd wyjeżdżali Polacy i dlaczego wyjeżdżali.

Jestem pewien, że są wśród Was potomkowie dawnych polskich emigrantów. Potomkowie to oczywiście, dzieci, wnuki, prawnuki. Potomkowie to kolejne pokolenie. Dziecko to potomek swoich rodziców. Jeśli jesteście potomkami dawnych polskich emigrantów to na pewno z ciekawością posłuchacie o tym kiedy, dokąd i dlaczego Polacy wyjeżdżali ze swojego kraju.


You are not logged in or your account is not active (expired). This content (text, video, mp3) is available to active members only.
Please log in. Not a member yet? Please register your account.

Moi drodzy, to już wszystko na dziś, trzymajcie się zdrowo, pozdrawiam wszystkich bardzo serdecznie, dziękuję za dziś i zapraszam na nasze następne spotkanie. Do usłyszenia, pa, pa!

Real Polish PODCAST, Seria 3 (2014) | POSTĘP:
Seria 3 (2014)
  • RP242: Polskie tradycje bożonarodzeniowe | Polish Christmas Traditions
  • RP241: 4 stages of learning Polish
  • RP240: Karta Polaka
  • RP239: New Polish film – Miasto44
  • RP238: How to learn perfect Polish pronunciation
  • RP237: System edukacji w Polsce
  • RP236: Polish grammar and apples
  • RP235: Pies, najlepszy przyjaciel
  • RP234: Na Kaszubach
  • RP233: Jaki poziom mają lekcje RealPolish?
  • RP232: Mazurek Dąbrowskiego – hymn Polski
  • RP231: Jak Artem uczy się języka polskiego
  • RP230: Polska emigracja
  • RP229: Aktywna i pasywna nauka języka polskiego
  • RP228: Powódź
  • RP227: Daily Polish Listening
  • RP226: Strach ma wielkie oczy
  • RP225: Wielka majówka oraz jak Jurij uczy się polskiego
  • RP224: Co zobaczyć w Kazimierzu Dolnym
  • RP223: Moje plany na Wielkanoc
  • RP222: Jak Tamar uczy się polskiego
  • RP221: Bajka dla dorosłych
  • RP220: Rady dla uczących się polskiego
  • RP219: Jak poprawić samoocenę
  • RP218: Język polski z Charlie Chaplinem
  • RP217: Mury – Jacek Kaczmarski
  • RP216: Jak konsekwentnie dążyć do celu
  • RP215: Nauka języków i samokontrola
  • RP214: Demokracja szlachecka
  • RP213: Zimowy wschód słońca
  • RP212: Duży mróz
  • RP211: Najnowsza historia Polski
  • RP210: Iluminacje w Warszawie
  • RP209: Czy trzeba uczyć się gramatyki?
  • RP208: Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy
  • RP207: Przedrostki w języku polskim
  • RP206: Jak uczyć się języków

« Prev: RP229: Aktywna i pasywna nauka języka polskiego
» Next: RP231: Jak Artem uczy się języka polskiego

Filed Under: Podcast, Polish History Tagged With: polish listening

Reader Interactions

Comments

  1. Yair Hein says

    June 21, 2014 at 12:37 pm

    świetne podkast! bardzo interasujące było, chociaż ja sam nie mam rodziny w Polsce czy coś w tym stylu.

    Reply
    • Piotr RealPolish says

      June 21, 2014 at 8:22 pm

      Dzięki, bardzo się cieszę, że jesteś z nami :D
      Pozdrawiam serdecznie!

      Reply
  2. Eneida says

    June 21, 2014 at 5:27 pm

    Dziękuję Ci, Piotrze, za miłe słowa. Najważniejsze dla mnie było to, że nabrałam odwagi, i pomimo błędów nie za bardzo wstydziłam się wysłać nagranie. Twoje słowa zachęcają mnie do dalszego rozwijania się w nauce polskiego. Twój podkast o imigrantach jest bardzo pouczający i ciekawy. Niestety dzisiaj w Brazylii większość potomków imigrantów już nie umie mówić po polsku, ale ludzie z Polonii jeszcze kochają ich korzenia, głównie lubią tańczyć polskie tańce ludowe i śpiewać te stare piosenki, które ich dziadkowie śpiewali. Miłego tygodnia i jeszcze raz dziękuję.

    Reply
    • Piotr RealPolish says

      June 21, 2014 at 8:21 pm

      Eneida, nie masz się czego obawiać, mówisz bardzo dobrze po polsku, na pewno w głębi serca wiesz o tym. Wszystko co mówisz jest zrozumiałe, z przyjemnością słucha się tego co mówisz i w jaki sposób mówisz. Dziękuję i pozdrawiam bardzo serdecznie!

      Reply
  3. David says

    June 22, 2014 at 10:37 am

    Przed słuchać podkast po raz druga, chciałbym mówić krótki o jeden kobieta który jest częscia Polonii, bardzo ważny i od kraj o który nic nie powiedzialeś, Mexiko. Ostatni Nagroda Cervantesa (najwazniejszy w literature po hiszpańsku, jak Nobel) ma bardzo ważny polski nazwisko: Poniatowska. Jej ojciec był książę Poniatowski to praprawnuk Stanisława Poniatowskiego, bratanka króla Stanisława Augusta Poniatowskiego (który -myslę- byl ostatni król Polska), zatem ona jest księżniczką. Ale też jednym najważniejszych autorów po hiszpańsku w histori.

    Będę słuchać znowu podkast i na pewno piszę nowy komentarz!

    Reply
    • Piotr RealPolish says

      June 22, 2014 at 12:02 pm

      Elena Poniatowska to pierwsza Meksykanka, która dostała ngrodę Cervantesa. David, dziękuję za przypomnienie. Znalazłem informację, ża na język polski przetłumaczono jej dwie książki: “Do sępów pójdę” oraz “Kochany Diego, całuję Cię. Quiela”.

      Reply
  4. David says

    June 22, 2014 at 5:06 pm

    Mam wątpliwości o numerach w USA.

    Wiadomo ze w USA lubią mówić że mają “irísh roots”, szwedzkie, norweskie… ale prawie nic wiedzą o tych krajach i wcale nie znają języka.

    Kiedy mówisz o Polonii w USA, to czy mają taką samą sytuację?

    Eneida, parabéns!! bardzo ładny mówisz po polsku. Ja też tak dużo chcę czytać Kapuściński! Ale niestety jeszcze boję się i w tej chwile wolę (nie ma inny mowy) łatwiej ksiązki.

    Reply
  5. Eneida says

    June 22, 2014 at 6:17 pm

    Dziękuję David. Naprawdę książki po polsku mogą być trudne dla początkujących lub średniozaawansowanych uczniów języka polskiego. W moim przypadku, staram się rozumieć to, co czytam bez pomocy słowniku. Tylko kiedy coś wcale nie rozumiem, i myślę, że to jest podstawowy wyraz do zrozumienia treści książki, dopiero wtedy szukam jego znaczenia w słowniku. Jeszcze zajmuje mi dużo czasu, aby przeczytać jedną książkę w języku polskim. W podobnym terminie mogłabym przeczytać 5 albo 6 książki po portugalsku. :)

    Reply
  6. Jurij says

    June 22, 2014 at 10:54 pm

    Cześć, Piotr
    fainy podkast, wiele ineresujących faktów o polskich emigrantach. Według mnie, to ja chyba nie mam polskich kożeni, a jeśli mam, to nic o tym nie wiem :). Wiem, że w mieście w którym ja mieszkam (Łuck, Ukraina) również jest niewielka polska wspólnota. Są tutaj Stowarzyszenie Kultury Polskiej na Wołyniu im. Ewy Felińskiej (m. in. tu prowadzą dla wszystkich chętnych kursy języka polskiego), kociół katolicki Świętych Apostołów Piotra i Pawła (odprawiają Mszę w polskim i w ukraińskim językach, również często tu odbywają się koncerty organowe (bardzo uwielbiam te koncerty). W centrum Łucka jest ulica, która nosi imię polskiego poety Juliusza Słowackiego, który m. in. urodził się i mieszkał na Wołyniu w Krzemeńcu i napisał dramat o ukraińskim hetmanu Mazepie.

    Reply
    • Piotr RealPolish says

      June 23, 2014 at 12:36 pm

      Cześć Jurij, dzięki za ciekawe informacje z Wołynia :)

      Reply
  7. Jurij says

    June 22, 2014 at 10:55 pm

    Cześć Eneida,
    podejrzewałem, że świetnie mówisz po polsku i teraz widzę iż miałem rację :)

    Reply
  8. Eneida says

    June 22, 2014 at 11:44 pm

    Bardzo miło z Twojej strony, Jurij. Dziękuję. :)

    Reply
  9. Tamar says

    June 26, 2014 at 3:05 pm

    Dzięki za ciekawy podkast Piotr! Kiedyś już mówiłam, że ja nie mam polskiego korzenia, uczę się polskiego po prostu bo myślę, że to piękny język.
    Eneida, dziękuję za nagranie! Bardzo ciekawe rzeczy powiedziałaś. Myślę, że doskonale mówisz po polsku, to na pewno dlatego, że gdy byłaś dzieckiem już słuchałaś tego języka u babci. W ten sposób podświadomie już dużo się uczyłaś! Nie wiem, czy już powiedziałam Ci, ale znam siostry (benedyktynki) w Brazylii, najpierw były w Curitibie, ale teraz w Mandiritubie. Pozdrawiam z Belgii!

    Reply
  10. Eneida says

    June 28, 2014 at 1:42 am

    Dzięki, Tamar. Cieszę się, że nagranie Ci się spodobało. Świetnie, że znasz siostry, które mieszkają w Brazylii. Ja sama mam dwie ciotki ze strony mamy, które są zakonnicami Congregaç?o das Irm?s Franciscanas da Sagrada Família (po portugalsku) lub Zgromadzenia Sióstr Rodziny Maryi (po polsku). Zapraszam serdecznie do Kurytyby, gdy będziesz miała zamiar odwiedzić siostry Twojego zgromadzenia w Brazylii!

    Reply
  11. sergio says

    June 29, 2014 at 2:38 pm

    Cześć, Piotr
    Dziękuję Ci za ciekawy podkast.
    Tu jest krótki film jak jak było życie w Curitiba w 1953 r. Niestety jest po portugalsku
    http://www.youtube.com/watch?v=3-c1jw2TaZ0

    W kwietniu byłem w Polsce , pierwszy raz w moim życiu. Bardzo, bardzo mi sie podobało.
    Pozdrawiam serdecznie

    Reply
    • sergio says

      June 29, 2014 at 3:27 pm

      Jak było życie w Curitiba w 1953 r. , polskich emigrantów i potomkowie.Jak było Polskie Wesele ,dożynki ,itd.
      Pozdrawiam z Kurytyby ,Brazylii

      Reply
      • Piotr RealPolish says

        June 30, 2014 at 1:47 pm

        Ten film bardzo przypomina polskie kroniki z lat 50.

        Reply
    • Piotr RealPolish says

      June 30, 2014 at 1:44 pm

      Świetny film! Dziękuję bardzo. Lubię takie stare filmy. Życie było wtedy zupełnie inne. Przy okazji zaskoczyło mnie jak dużo zrozumiałem po portugalsku :)

      Reply
  12. Susan says

    July 3, 2014 at 1:31 am

    Cześć Piotr i Eneida, Dziękuję za ciekawy podcast! Bardzo podoba mi się, że mogę rozumieć rozmowy kobiety w Brazyli, chociaż ja nie mowię po portugalsku! :-)

    Piotr, podczas podcast 229 powiedziałeś, że jesteś introwertykiem. Introwercja i ekstrawersja są gorącym tematem teraz; są dużo nowych książek na ten temacie. Czy przeczytałeś książkę “Quiet : The Power of Introverts in a World that Can’t Stop Talking” autorstwa Susan Cain? To jest bardzo ciekawa. Nie mogę zgodzić się ze wszystkim o czym mówi autorka, ale niektóre jej zagadnienia są bardzo interesujące. Moim zdaniem, “Quiet” byłoby przydatny dla wszystkich, nie tylko dla introwertyków. Ludzie są rózni i w życiu jest ważny, że rozumiemy siebie.

    Myślę, że uczenie jest łatwiejsze dla introwertyków bo lubimy być sami i latwiej nam uczyć się bo możemy to robić sam. Ale jestem introwertykiem też a może jestem trochę stronniczy.
    :)
    Serdecnie pozdrawiam!

    Reply
    • Piotr RealPolish says

      July 3, 2014 at 8:44 am

      Cześć Susan!
      Dzięki za bardzo ciekawy komentarz! Nie, nie znam tej książki. Poszukam, może uda mi się ją znaleźć. Nie wiedziałem, że temat inrowertyków i ekstrawertyków jest teraz często poruszany. Przez przypadek wpadła mi ta myśl i pomyślałem, że zrobię o tym podkast :)
      Myślę, że to dobrze, że na świecie są też gaduły, inaczej byłoby nudno ;)

      gaduła = człowiek, który uwielbia dużo mówić

      Dzięki i pozdrawiam!

      Reply
  13. Susan says

    July 3, 2014 at 11:19 am

    Tak, świat potrzebuje gaduły, ale spokojnie spędzać czas sam (uczuć się polskiego) jest ciekawa też. :) Jeśli czytasz tę książkę, proszę dać mi znać; byłabym zainteresowana, usłyszeć twoją opinią.

    Reply
    • Piotr RealPolish says

      July 3, 2014 at 2:24 pm

      Oczywiście, jeśli tylko przeczytam tę książkę to dam znać.

      Reply
  14. Madonna says

    August 19, 2014 at 1:42 pm

    Dziękuję Pan Piotr za podcasty, wszytkie są bardzo ciekawy. Jestem z malezji. Skonczyłam studiach w Warszawie i mój chłopak jest polak, rozmawiamy cały czas tylko po angielsku ale teraz po polsku, ale ja mowię po polsku bardzo wolno i czasami nie ma motywacja, bardzo się cieszę, źe znalazłam realpolish.pl, które pomaga się uczyć :)
    czekam na więcej podkast :)

    Reply
    • Piotr RealPolish says

      August 20, 2014 at 1:22 pm

      Cześć, cieszę się, że znalazłaś motywację dzięki mojej stronie :) Pozdrawiam Ciebie i chłopaka!

      Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Primary Sidebar

Please log in if you want to use VIP Club or read transcript of podcasts
ABOUT PIOTR
TESTIMONIALS
POLISH VIDEO FOR BEGINNERS
LEARN POLISH CHALLANGE!
HOW I LEARN SPANISH

Categories

  • How to learn Polish
  • Motivational
  • News from Poland
  • Podcast
  • Polish Dictation
  • Polish Easy Video
  • Polish History
  • Polish Idioms
  • Polish Stories
  • Polish Translation
  • Uncategorized
  • VIP Club
  • VIP Polish Pronunciation
  • VIP webinar

VIP Content

VIP 851-900Starsze materiały

  • VIP874: Wyjść na idiotę
  • VIP873: Idziemy zimą nad Wisłę
  • VIP872: Wygarnąć komuś
  • VIP871: To jest niedorzeczne
  • VIP870: Wciąż, jeszcze, już | Learn Polish Webinar
  • VIP869: Akurat!
  • VIP868: Odwlec coś
  • VIP867: Spacer nad Wisłą
  • VIP866: Jak kupiliśmy choinkę
  • VIP865: Wziąć się w garść
  • VIP864: Stanąć na nogi
  • VIP863: Zadra w sercu
  • VIP862: Być w dobrych rękach
  • VIP861: Polecam kilka polskich filmów
  • VIP860: Przełamać lody
  • VIP859: Korona z głowy nie spadnie
  • VIP858: Dogadać się
  • VIP857: Kamizelka – cz.10
  • VIP856: Jak dziękować po polsku
  • VIP855: Kamizelka – cz.9
  • VIP854: Kamizelka – cz.8
  • VIP853: Kamizelka – cz.7
  • VIP852: Kamizelka – cz.6
  • VIP851: Piosenki o Polsce


Wszystkie materiały dostępne w klubie VIP znajdziesz w DASHBOARD.

Contact me

    Real Polish avaliable on Stitcher Real Polish avaliable on iTunes
    Pliki cookies pomagają mi udostępniać moje usługi. Korzystając z tych usług, zgadzasz się na użycie plików cookie znajdziesz w polityce prywatności.

    Footer

    Ready to take your Polish to the next level?

    Join our Membership Program -- I'm there to help you! Register

    © Copyright 2011-2020 Real Polish · All Rights Reserved · APZ Piotr Bechler, Warsaw, Poland · Regulamin · Polityka prywatności