In this episode of the Learn Real Polish podcast, I talk about family of the Indo-European languages. Some European languages of this family have expanded through colonialism and are now spoken in total, 46% of the world’s population. Polish transcription of podcast is available for all premium users on realpolish.pl.
-For active members only-
-For active members only-
Muzyka:
–Stringed Disco by Kevin MacLeod (incompetech.com)
–Autumn Day by Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
–Esperanza by Andy Lowe
–Guitar cover Herbatka by Kenn Faurschou
–Heart of Acceptance by John Bartmann is licensed under a CC0 1.0 Universal License.
–Iyanetha by John Bartmann is licensed under a CC0 1.0 Universal License.
–Balkan Gypsy Party by John Bartmann is licensed under a CC0 1.0 Universal License.
* * *
Cześć! Witam Was bardzo serdecznie! Z tej strony mówi Piotr, Wasz przyjaciel z Polski. Zapraszam na nasze dzisiejsze spotkanie. Co u Was słychać?
Mówię z tej strony, oczywiście w sensie z tej strony mikrofonu, bo Wy jesteście po drugiej stronie mikrofonu. Ale mówię do Was też ze strony realpolish.pl to jest strona w internecie, gdzie znajdziecie ten podcast i wiele innych materiałów do nauki języka polskiego. Do nauki powiedziałem? Do przygody z językiem polskim, powinienem powiedzieć.
Co u Was słychać? Muszę Wam powiedzieć, że jestem już dwukrotnie zaszczepiony. Za pierwszym razem nie miałem prawie żadnych efektów ubocznych, ale po drugiej dawce szczepionki przez jeden dzień czułem się trochę osłabiony, zupełnie jakbym miał grypę. Na szczęście następnego dnia wszystko minęło i teraz czuję się już normalnie.
Tutaj w Polsce powoli wszystko wraca do normy. Na ulicy nie trzeba już nosić maseczek, można iść do kina i do teatru… to naprawdę niesamowite, że rzeczy które kiedyś były oczywiste, teraz stają się naprawdę wielkim wydarzeniem. Mogę iść do restauracji na kolację! Co prawda stolik musi stać na dworzu, ale i tak to jest wielkie wydarzenie. Po siedmiu miesiącach można iść do restauracji. Wielkie dzięki!
Kochani, bardzo dziękuję za Wasze nagrania, dziękuję za nagrania, które do mnie przysyłacie. Oczywiście czekam na więcej. Opowiedzcie co u Was słychać, mam nadzieję, że też już wszystko powoli wraca do normy. Zróbcie nagranie, przyślijcie do mnie. Opowiedzcie co słychać. Dziś posłuchamy nagrania od Wojciecha, zapraszam serdecznie posłuchajmy co powiedział Wojtek.
Nagranie od Wojciecha
Witam Piotrze! Mam na imię Wojciech i mieszkam w Stanach Zjednoczonych. Wiem chyba co pan ma już na myśli, że Wojciech przecież jest Polakiem i niby też ma polski akcent, po co w ogóle do mnie mówi, po co w ogóle słucha moich podcastów, po co w ogóle uczy się języka polskiego? No i trochę jest wstyd, bo wiem, że nie jestem na poziomie na którym powinienem być. Mam polskich rodziców, mam polską dziewczynę i w ogóle mam dużo większą przewagę niż twoi słuchacze, bo kiedy chcę to mogę rozmawiać po polsku ba mam rodziców, którzy rozmawiają po polsku i dziewczynę, która rozmawia dużo lepiej niż ja. Ale przestałem, w ogóle przestałem rozmawiać po polsku. Z dziewczyną tylko i wyłącznie po angielsku rozmawiamy, z bratem, z kolegami z koleżankami. Tylko jak coś to z rodzicami może 5-7 minut dziennie: jaki był dzień, jak minął dzień, co chcesz do jedzenia, co chcesz na obiad? To wszystko. No i nawet poszedłem do polskiej szkoły tutaj w Ameryce, tak wiesz uczyli nas tylko trochę historii, geografii, trochę czytaliśmy, i większość to tylko memoryzacja różnych słów i gramatyki, nauczyć się… Tak dużo to może lepiej w przeszłości rozmawiałem. Przestałem chodzić te 4 godziny w każdą sobotę, to naprawdę widziałem, że jak nie używasz coś to naprawdę zginie ta umiejętność. Dlatego postanowiłem żeby znów uczyć się po polsku, bo chcę być pewny siebie jak rozmawiam z Polakiem, zwłaszcza jak rozmawiam z rodzicami mojej dziewczyny. Kiedykolwiek idziemy na jakieś wesele, czy imprezę, czy nawet jak idę do niej do domu, to po prostu boję się cokolwiek nawet zacząć mówić, bo boję się poprawiać błędy i że coś… niedobrą końcówkę użyję, czy jakieś słowa zapomnę. No i wiem, że jak będę bał się, to będę robić dalej to w ogóle się nie nauczę, w ogóle się nie poprawię. Ale jak ty mówisz, jest dużo łatwiej mówić niż zrobić tak naprawdę. No i właśnie powiedziałeś w jednym podcaście i zrobiłeś wrażenie na mnie, że mówiłeś o ludzkich, którzy najbardziej cenią poczucie pewności. Przypomniało mi to mnie, co ja robiłem. Mówiłem tylko wtedy gdy wiedziałem jak ułożyć pewne zdanie. Tylko chciałem kupić twoje 100 Daily Polish Stories jak na pewno będę lepiej mówić, ale popełniałem błąd. Mam nadzieję, że tak więcej nie będę robił. No to nic, dużo dzięki Piotrze za twoją wspaniałą pracę i na koniec chciałem powiedzieć do twoich słuchaczy, że ja jestem przykładem, że nawet ktoś kto jest Polakiem, który niby chodził do polskiej szkoły przez parę lat i ma polskich rodziców, korzenie, ta osoba może pogorszyć się, a nawet zapomnieć języka polskiego. Bardzo dziękuję, pozdrawiam!
Dziękuję bardzo Wojtek! W twoim głosie słyszę trochę żal, trochę słyszę smutek. Martwisz się, że za mało mówisz po polsku. Myślę, że nie masz po co się martwić. Już pierwszy krok zrobiłeś. Podjąłeś decyzję, że będziesz mówić po polsku, bo nie chcesz, nie chcesz zapomnieć swojego języka ojczystego.
Powiem Ci, że mówisz bardzo dobrze i nie wiem dlaczego się przejmujesz, dlaczego się martwisz. Boisz się robić błędy rozmawiając z ludźmi, którzy mówią po polsku na co dzień. Pomyśl czy to naprawdę ma sens. Jeśli będziesz unikał tych rozmów, to będzie tylko gorzej. Myślę, że nie muszę Ci dawać żadnej rady, bo sam wiesz dokładnie co musisz robić. Musisz rozmawiać i czytać dla przyjemności.
Pozostaje mi podziękować Wam za dzisiejsze spotkanie. Bardzo jest mi przyjemnie, że słuchacie podcastów. Dziękuję za wszystkie miłe słowa. Czekam na Wasze nagrania, przysyłajcie do mnie nagrania, czekam na nie. Była mała kolejka, miałem kilka nagrań, ale w tej chwili kolejka się skończyła. Zatem kto pierwszy, ten lepszy.Zapraszam bardzo serdecznie.
Pokonajcie swój strach, wychodźcie ze strefy komfortu, to jest bardzo ważne. Każdy boi się zrobić nagranie, bo potem słuchają tego inni, ale wiecie co, myślę, że warto to zrobić dla siebie. Warto przekonać siebie, że mimo strachu mogę to zrobić. Często boicie się rozmawiać z ludźmi po polsku, ale to nie ma zupełnie sensu. Pomyślcie w odwrotną stronę.
Przypuśćmy, że spotykamy się i ja uczę się waszego języka. Spotykamy się i rozmawiamy, nie wiem w jakim języku, w waszym języku, ja mówię po angielsku, francusku, niemiecku, japońsku, wszystko jedno, próbuję mówić, robię oczywiście błędy. Czy wtedy śmiejecie się ze mnie? Myślę, że nie, raczej próbujecie mi pomóc. Jeśli nie potrafię czegoś powiedzieć, to i tak próbujecie mnie zrozumieć.
Rozumiecie to, że ja dopiero się uczę i nie umiem jeszcze mówić poprawnie w waszym języku. To nie znaczy, że jestem głupi i nie umiem wyrazić swoich myśli. Po prostu nie znam języka dość dobrze. Ludzie wiedzą, że uczycie się i robicie błędy, nikt się tym nie przejmuje, nikt was nie ocenia, to nie jest szkoła.
Szkoła nauczyła nas, że robienie błędów jest złe. W rzeczywistości robienie błędów jest przydatne w nauce, bo pokazuje nam co możemy poprawić. Pokazuje nam na co możemy zwrócić uwagę. Zapomnijcie o szkole, na szczęście większość z nas nie jest już w szkole.
Zatem czekam na nagrania od Was, czekam na wiadomości od Was. Może ktoś chce skomentować jakiś podcast, dodać coś od siebie, to byłoby bardzo ciekawe.
Zapraszam Was również na moją stronę, oczywiście adres już znacie: realpolish.pl tam znajdziecie różne materiały, wiadomo do nauki języka polskiego. Jeśli macie wątpliwości, który kurs wybrać, to piszcie do mnie, a ja postaram się wysłać Wam próbki, coś doradzić. Zrobię co tylko możliwe, żeby Wam pomóc.
I cóż, to tyle na dziś! Dziękuję bardzo serdecznie za dzisiejsze spotkanie. Dziękuję Wojtkowi za nagranie! Jeszcze raz, Wojtek uszy do góry! Będzie dobrze!
Życzę Wam wszystkim dużo zdrowia, nie poddawajcie się, używajcie języka polskiego kiedy tylko się da, bawcie się tym, a powoli staniecie się mistrzami języka polskiego, jestem tego pewien. Zapraszam na nasze kolejne spotkanie, do usłyszenia następnym razem, cześć, pa, pa!
Learn Polish from stories. Stop study Polish grammar and start acquire language!
Real Polish PODCAST, Seria 10 (2021) | POSTĘP:
Seria 10 (2021)
- RP413: Siła woli
- RP412: Makaron
- RP411: Dobrze, znaczy wystarczająco dobrze
- RP410: Co jest po drugiej stronie?
- RP409: Medytacja
- RP408: To trzeba wiedzieć o Ego
- RP407: Imperium Inków
- RP406: Afganistan
- RP405: Film z Krynicy-Zdrój cz.2
- RP404: Film z Krynicy-Zdrój cz.1
- RP403: Fake newsy
- RP402: Rozmowa z Tymonem
- RP401: Forsa za nic
- RP400: Piramidy w Meksyku
- RP399: Język praindoeuropejski
- RP398: Dlaczego rzeczy są coraz gorsze
- RP397: Tulipanomania
- RP396: Zygmunt III Waza
- RP395: Elektrownie atomowe i środowisko
- RP394: Ziemie Odzyskane
- RP393: Nuda
- RP392: Miasta na Kresach Wschodnich
- RP391: Król Midas
- RP390: Sztuka kontrolowania emocji
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.