Please watch this short fragment of Polish telenovela. You will hear casual Polish conversation. As always you will hear also my explanation, and you will learn some Polish casual expressions.
– To Kusy Więcławskiemu sprzęt podprowadził?
– Musi tak
– A sprzedał już komu?
– On na złość jemu zrobił, że ten remont Amerykance przerwał
– A na złość. A co jemu za różnica? Jego dworek?
– Polak zawsze dla Ameryki głowę tracił
– A czemu?
– Nie wiadomo, tyle narodu . . .
Please login. This content (text, video, mp3) is available for active VIP Club members and All-In-One Plan users only.
Not a member yet? Please choose your plan and register your account.
Pirates attacked and kidnapped five sailors also included officers. Listen to this short news and try to understand as much as you can. Then please listen to some explanation. This is a great way to learn Polish and improve your listening skills.
– To wyglądało mniej więcej tak jak na antypirackich ćwiczeniach, które polskim marynarzom mają uświadomić zagrożenie atakami takimi jak ten na statek z polską załogą u wybrzeży Nigerii.
– W nocy z 26 na 27 listopada 2015 roku, statek Szafir bandery . . .
Please login. This content (text, video, mp3) is available for active VIP Club members and All-In-One Plan users only.
Not a member yet? Please choose your plan and register your account.
In this webinar I was talking about some interesting stuff that happened in Poland last week. Listening to real, live language is the best way to learn Polish. Please enjoy this video and learn some Polish from it :)
Please login. This content (text, video, mp3) is available for active VIP Club members and All-In-One Plan users only.
Not a member yet? Please choose your plan and register your account.
In this short fragment we will learn why Poles have to learn Polish grammar. At first please try to understand this video, then I’ll explain every single word.
– Taki polonista… co to za zawód, co?
– Polskiego uczy.
– Murzynów by uczył, albo Chińczyków, to by był zawód. Ale Polaków?
– No! Faktycznie! Wszyscy umiemy, a on uczy.
– Gówno tam wiesz! Gramatyki uczy.
– No, fakt. Gramatyka to trudna.
– No, z tego to ja zawsze lach . . .
Please login. This content (text, video, mp3) is available for active VIP Club members and All-In-One Plan users only.
Not a member yet? Please choose your plan and register your account.
This is short fragment of Panorama, Polish news magazine. This time we will learn about special action called “Serce” that we have here in Poland.
30 years ago the chances of success of the transplantation were almost less than half that today. Doctors studied cardiac surgery, which almost not existed in Poland.
30 lat temu szanse powodzenia tego przeszczepu były blisko o połowę mniejsze niż dziś.
Lekarze uczyli się kardiochirurgii, która prawie nie istniała w Polsce . . .
Please login. This content (text, video, mp3) is available for active VIP Club members and All-In-One Plan users only.
Not a member yet? Please choose your plan and register your account.
Muzyka: Stringed Disco Kevin MacLeod (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ Autumn Day Kevin MacLeod (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Cześć moi drodzy, witam wszystkich bardzo serdecznie!
Mam na imię Piotr i zapraszam Was do wysłuchania dzisiejszego podkastu. Tym razem opowiem troszkę o historii Polski, dostałem wiele wiadomości od Was, że lubicie słuchać właśnie na temat polskiej historii. Z przyjemnością robię dla Was podkasty, ale gdy dostaję wiadomości od Was, że podoba Wam się to co robię, to mam z tego jeszcze większą przyjemność, jeszcze większą radość.
Jeśli słuchamy tego co nas interesuje, to mamy dużą motywację, żeby zrozumieć jak najwięcej. Chcemy jak najwięcej zrozumieć i zapominamy, że słuchamy tego w nowym języku. To bardzo ważne, żeby zapomnieć o tym, że uczymy się polskiego i czerpać radość z tego, że dowiadujemy się czegoś nowego, że słuchamy czegoś co nas interesuje, co nas bawi, co daje nam przyjemność, radość. Właśnie wtedy nasz mózg uczy się najszybciej, dokładnie tak uczą się dzieci. Dzieci bawią się, rozmawiają ze sobą, oglądają filmy i tak uczą się języka, w ten sposób uczą się swojego języka. A jeśli robią to w dwóch językach to uczą się dwóch języków jednocześnie.
You are not logged in or your account is not active (expired). This content (text, video, mp3) is available to active members only.
Please log in. Not a member yet? Please register your account.
Mam nadzieję, że dobrze się bawiliście i że było to dobre ćwiczenie na rozumienie ze słuchu. Jeśli nie od razu wszystko zrozumieliście to zapraszam oczywiście do czytania transkrypcji, na mojej stronie znajdziecie pełny tekst tego podkastu.
Jak zwykle zapraszam do korzystania z mojej strony, ze strony realpolish.pl – dla tych, którzy jeszcze nie wiedzą powiem tylko, że znajdziecie tam darmowe podkasty, programy premium, czyli kursy polskiego, każdy kto kupi kurs dostaje zaproszenie na spotkania na żywo na naszych webinarach. Mamy również klub VIP, czyli miejsce gdzie możecie oglądając filmiki po polsku, można również ściągnąć sobie wersję audio, plik mp3 ze ścieżką dźwiękowa i słuchać tego później na przykład przez telefon, albo inny odtwarzacz mp3. Nie trzeba mieć połączenia z internetem. Można słuchać tego wszędzie, w drodze do pracy, w kolejce, w autobusie, gdzie tylko chcecie.
Ostatnio zrobiłem krótki filmik o tym co znajduje się na mojej stronie, krótki przewodnik, zapraszam Was do obejrzenia tego filmiku. Filmik jest po angielsku, mam nadzieję, że będzie pomocny dla Was i lepiej zorientujecie się co jest na realpolish.pl
Zatem to wszystko na dziś, dziękuję za wysłuchanie dzisiejszej audycji i jak zwykle zapraszam na nasze kolejne spotkanie, proszę o komentarze, trzymajcie się zdrowo, pa, pa!
Real Polish PODCAST, Seria 4 (2015) | POSTĘP: Seria 4 (2015)
This time please watch this short fragment of football match in Polish. Learning Polish from real content is really important. It’s not easy to understand sport commentary, so I will give you full explanation what we hear.
– O, teraz może być groźnie
– Zobaczymy jak z tego wyjdą… a wychodzą bramką wyrównującą po błędzie Islandczycy, a strzela ją Finnbogason
– Zrobiło nam się trochę słodko i chyba zapeszyliśmy, Darek. No, nie da si . . .
Please login. This content (text, video, mp3) is available for active VIP Club members and All-In-One Plan users only.
Not a member yet? Please choose your plan and register your account.
This is a replay of live webinar we had at friday. I was talking about Poland in the interwar period. It was the period between 1918 and 1939. This time we focused more on economy rather than politics. As always we had great time, so please watch this replay if you were not able to participate live.
Please login. This content (text, video, mp3) is available for active VIP Club members and All-In-One Plan users only.
Not a member yet? Please choose your plan and register your account.
There was a terrorist attack in Paris. This time we will hear Polish experts talking about this situation. You can listen to real Polish using in that kind of news programs.
– Pomówmy o zagrożeniu ze strony państwa islamskiego. Czy państwo islamskie wypowiedziało Europie wojnę? Czy tak należy postrzegać tę sytuację: wojnę religijną, świętą wojnę?
– Wydaje mi się, że mamy do czynienia z taką, nazwijmy to, bardzo nieokreśloną, ale w tym sensie nieokre . . .
Please login. This content (text, video, mp3) is available for active VIP Club members and All-In-One Plan users only.
Not a member yet? Please choose your plan and register your account.
This short video is about some problems in Polish healthcare system. Please watch it and try to understand as much as you can. Than I will give you some explanations about Polish expressions.
W zachodniopomorskiem brakuje 13 tysięcy szczepionek dla 6 latków na krztusiec, błonicę i tężec. Kolejne przychodnie w Polsce mają ten sam problem.
– Jest to dla nas dużym problemem. Nie to, że rodzice nie chcą szczepić, tylko to, że nie mamy szczepić czym . . .
Please login. This content (text, video, mp3) is available for active VIP Club members and All-In-One Plan users only.
Not a member yet? Please choose your plan and register your account.
In this Polish listening exercise you will hear news in Polish. There are some troubles with smog in Poland. There is no wind, and days are foggy, so the air is really contaminated. Please listen to the news and then listen to my explanation.
Tak wyglądał dziś poranek w Krakowie: gęsta mgła i smog.
– Smog zabija.
W powietrzu: arsen, nikiel, sadza, dwutlenek azotu i siarki – wymieniac można długo.
– Sytuacja jest dramatyczna. Jakość powietrza, któr . . .
Please login. This content (text, video, mp3) is available for active VIP Club members and All-In-One Plan users only.
Not a member yet? Please choose your plan and register your account.
Today, I want to learn about Polish manner of celebrate the All Saints’ Day. That movie I made the first of November in the cemetery, this day almost all Poles go to the cemetery to visit the graves of deceased relatives.
Cześć, witajcie!
Dzisiaj chciałbym pokazać Wam film, film który zrobiłem pierwszego listopada na cmentarzu, bo 1 listopada jest Dzień Wszystkich Świętych i 1 listopada prawie wszyscy Polacy chodzą na cmentarz żeby odwiedzić swoich bliskich, żeby . . .
Please login. This content (text, video, mp3) is available for active VIP Club members and All-In-One Plan users only.
Not a member yet? Please choose your plan and register your account.
Muzyka: Stringed Disco Kevin MacLeod (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ Autumn Day Kevin MacLeod (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Do you ever worried that you are not good in Polish fast enough? Maybe you are learning Polish but you don’t see progress that you want to see. In this podcast I want to prepare you to this long road to learn Polish. I want to give you a big picture of this journey.
Music by Franz Danzi: Wind Quintet Opus 67, Nos. 2-3 by Soni Ventorum Wind Quintet is licensed under a Attribution-ShareAlike 3.0 International License.
Cześć moi drodzy, witam wszystkich bardzo, bardzo serdecznie i zapraszam na dzisiejszą audycję. Jak zwykle będę mówił do Was po polsku, jak zwykle mówi Piotr oczywiście. Bardzo mi miło, że mogę znowu mówić do Was, że chętnie słuchacie moich podkastów, bardzo mnie to cieszy.
Ostatnio dostałem bardzo dużo wiadomości o tym, że podobał się Wam podkast o Chopinie. Bardzo się z tego cieszę.
Praca na tym podkastem sprawiła mi wiele przyjemności. Oczywiście zawsze mam dużo zabawy robiąc podkast, ale tym razem to było coś rzeczywiście wyjątkowego. Myślę, że muzyka Chopina to sprawiła, muzyka Chopina jest tak niezwykła, że ten podkast właśnie dlatego był taki niezwykły.
Pozwólcie, że przeczytam Wam kilka komentarzy, które dostałem.
Ałła napisała: Podczas słuchania muzyki Chopina nigdy nie zastanawiałam się nad tym, co właśnie odczuwał autor kiedy komponował swoje utwory. A teraz kiedy słucham ich znów, to już całkiem inne postrzeganie. Dziękuję, Piotr. Bardzo ciekawy i poznawczy podcast. Dzięki Ałła, bardzo mi miło.
Elena napisała: Posłuchałam podcastu i pragnienie aby nauczyć się języka polskiego wzrosło. Dziękuję bardzo Piotr. Dzięki Elena, bardzo się cieszę.
Myślę, że to jest najlepszy podcast. Dzięki! To komentarz od Tatiany – Super! Bardzo się cieszę.
Michele pisze: Dziękuję bardzo Piotr. Kocham Chopina i historię Polski. Bardzo pouczający. Dzięki
Ruslan napisał: Piotr, dziękuję za nagranie! Głębokie, ciekawe, serdeczne! Cieszę się, że rozumiem język polski Świetnie, dzięki Ruslan.
Cześć, Piotrze! Czyta się między wierszami to, że jesteś wielkim miłośnikiem Chopina. Podzielam tą twoją miłość – pisze Jurij. To prawda, bardzo lubię muzykę Chopina! Dzięki Jurij.
A Tamar napisała: Piotr, to piękny podkast! Ja też lubię muzykę Chopina. Kiedyś, dawno temu, trochę uczyłam się grać na fortepianie, ale muzyka Chopina była oczywiście dla mnie zbyt trudna. Dzięki Tamar, dzięki za Wasze komentarze, dziękuję wszystkim.
Było tych komentarzy więcej, wiele dostałem informacji na FB, wiele bezpośrednio na mój email. Bardzo się cieszę, że podoba Wam się to co robię, cieszę się również, że robicie postępy. Dziękuję Wam bardzo za komentarze.
You are not logged in or your account is not active (expired). This content (text, video, mp3) is available to active members only.
Please log in. Not a member yet? Please register your account.
Kochani, to wszystko na dziś. Zapraszam Was do korzystania z moich materiałów, z klubu VIP, z kursów, z podkastów. Używajcie języka polskiego i wciąż rozwijajcie się, poprawiajcie wymowę, słownictwo i co najważniejsze bawcie się językiem polskim.
Jeśli rozumiecie podkasty dość dobrze to zapraszam do klubu VIP, tam znajdziecie trudniejsze rzeczy wraz z moim wyjaśnieniem. Jeśli czujecie, że jesteście w fazie plateau to spróbujcie przez miesiąc pokonać ten stan. Spróbujcie czegoś trochę trudniejszego, czegoś innego.
Oczywiście czekam na Wasze nagrania, kto ma chęć to zapraszam bardzo serdecznie, przyślijcie mi swoje nagranie jak mówicie po polsku. Proszę o komentarze, napiszcie co myślicie, czy zgadzacie, czy zgadzacie się z moimi obserwacjami. Czy też widzicie te trzy rodzaje błędów, te trzy rodzaje postępowania.
Dziękuję wszystkim za dziś i zapraszam na nasze następne spotkanie, na następną audycję po polsku. Trzymajcie się zdrowo, ubierajcie się ciepło! Jak zwykle mówił do Was Piotr, pozdrawiam Was bardzo serdecznie, pa, pa!
Real Polish PODCAST, Seria 4 (2015) | POSTĘP: Seria 4 (2015)
This is a replay of live Polish webinar we had. There was technical problem and we had small break. This video is what was recorded after this brake. I’m sorry but it wasn’t possible to record everything what was before crash, so now we have only one half of this webinar.
To jest powtórka webinaru na żywo po polsku. Mieliśmy problem techniczny i małą przerwę podczas webinaru. To wideo pokazuje tylko drugą część naszego . . .
Please login. This content (text, video, mp3) is available for active VIP Club members and All-In-One Plan users only.
Not a member yet? Please choose your plan and register your account.
Today I have some Polish informal expression for you. Please watch this fragment of Polish comedy and try understand as much as you can. Then I will explain what happened in this dialogue.
Strzałeczka sąsiady! = Cześć sąsiedzi!
Paser = Sprzedawca kradzionych rzeczy
Opchnąć = Sprzedać
Włam = Włamanie, kradzież
Mordy wy moje = moi drodzy :)
Łyknąć = Zarobić
Dziupla = Miejsce przechowywania kradzionych rzeczy
Strugać wariata = Udawać głupiego
Zmiatać = Uciekać
Please login. This content (text, video, mp3) is available for active VIP Club members and All-In-One Plan users only.
Not a member yet? Please choose your plan and register your account.
Please watch this short fragment of Polish video. You will hear some Polish informal expression. One of them is robić wiochę which means behave in a boorish, uncultured way. Of course you can hear all my explanation and then watch video again.
– Zaraz przyjdzie. Możecie sobie już stąd iść?
– Ale, co? Nie przedstawisz nam jej?
– No, nie?! Bo to nie jest moja dziewczyna…
– No jak? Chodzisz z nią i to nie jest twoja dziewczyna?
– Trudno powiedzieć
– No dobrze . . .
Please login. This content (text, video, mp3) is available for active VIP Club members and All-In-One Plan users only.
Not a member yet? Please choose your plan and register your account.
In this exercise you can improve your understanding of Polish. This is short part of comedy in Polish, please watch it in Polish, then I will explain all stuff sentence by sentence, so it will be easier for you to understand. After that you can watch comedy again and see how well you are able to understand it now.
– Co to jest?
– Bomba witaminowa, moi drodzy przyjaciele
– Ojciec dostał książkę od klienta o tych… koktajlach zielonych
– A z . . .
Please login. This content (text, video, mp3) is available for active VIP Club members and All-In-One Plan users only.
Not a member yet? Please choose your plan and register your account.
This is an understanding exercise for Polish learners. This time I’ll tell you about one episode of very popular Polish comedy. You can listen to my explanation and then you can watch whole episode in Polish.
W pierwszej scenie widzimy dwie sąsiadki – Alinę i Danusię. Alina opowiada o psie swojej mamy, który kiedyś ugryzł Karola, czyli jej męża. Za chwilę poznamy Karola. Okazało się, że ten pies jest od pewnego czasu osowiały. Osowiały . . .
Please login. This content (text, video, mp3) is available for active VIP Club members and All-In-One Plan users only.
Not a member yet? Please choose your plan and register your account.
Muzyka: Stringed Disco Kevin MacLeod (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ Autumn Day Kevin MacLeod (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Today I will be happy to tell you about the life of Frederic Chopin, also I will tell something about the times in which he lived and worked, without this is really difficult to understand his music. Please listen to this podcast, you will learn about Polish culture and aquire Polish language at the same time.
Witajcie moi drodzy, witam wszystkich bardzo serdecznie i zapraszam na dzisiejszą audycję. Myślę, że z przyjemnością posłuchacie dziś o życiu Fryderyka Chopina. Jest ku temu wielka okazja, ponieważ w Warszawie zakończył się właśnie Międzynarodowy Konkurs Pianistyczny im. Fryderyka Chopina. Ten konkurs jest jednym z najstarszych konkursów muzycznych na świecie i odbywa się tylko raz na pięć lat w Warszawie. Zwycięzcy konkursu stają się gwiazdami sal koncertowych. Konkurs wygrywali między innymi: Maurizio Pollinie, Martha Argerich i Krystian Zimerman. Tym razem zwyciężył młody pianista z Korei Południowej, Seong-Jin Cho.
W konkursie brało udział ponad 70 pianistów. W finale znalazł się jeden Polak, ale nie zajął on miejsca w pierwszej trójce. Jak już mówiłem najlepszy był pianista z Korei, drugi był Kanadyjczyk, a trzecia Amerykanka. Zatem wszyscy pianiści spoza Europy.
Konkurs był bardzo chętnie oglądany, można było oglądać transmisje na żywo w telewizji i internecie. Było to wielkie święto muzyki Chopina.
Dziś z przyjemnością opowiem Wam o życiu Fryderyka Chopina, trochę o czasach w których on żył i tworzył, bez tego trudno jest zrozumieć jego muzykę. Posłuchajcie.
You are not logged in or your account is not active (expired). This content (text, video, mp3) is available to active members only.
Please log in. Not a member yet? Please register your account.
Zmarł 17 października. Miał 39 lat. Został pochowany na cmentarzu Pere Lachaise. Cały Paryż przyszedł na pogrzeb. Na jego prośbę, siostra przywiozła jego serce do Polski. Serce Chopina znajduje się w kościele św. Krzyża na Krakowskim Przedmieściu w Warszawie
Dziękuję Wam bardzo serdecznie za dziś, jak zwykle zapraszam na następne audycje i zachęcam do słuchania muzyki Fryderyka Chopina. Pozdrawiam wszystkich bardzo serdecznie, pa, pa!
Real Polish PODCAST, Seria 4 (2015) | POSTĘP: Seria 4 (2015)
Please watch this short video and learn Polish naturally. You can read transcription at first, or watch video reading at the same time. This video is about short walk in frosty autumn but sunny day. Together with Jobie we went to spend some time at the Vistula River.
Cześć moi drodzy, witam bardzo serdecznie.
Chciałem Wam pokazać, że zima już zbliża się wielkimi krokami.
Zobaczcie jak rano było mroźnie.
Na samochodzie był szron, a równie . . .
Please login. This content (text, video, mp3) is available for active VIP Club members and All-In-One Plan users only.
Not a member yet? Please choose your plan and register your account.
Co mówią słuchacze?
“Piotr your method is very very very good. I am so glad to learn about your teaching. Today at the doctor, I already feel confident speaking. Thank you Piotr.”