• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Learn Polish Language Online Resource

Learn Real Polish Language - Your Polish Learning Online Resource, here you can find lots of great stuff for Polish learners, free online podcast - all with Polish audio and text

  • Podcast
  • Premium Courses
  • VIP CLUB
  • Plans
  • Log In

RP249: Polskie idiomy, które musisz znać

Listen to the podcast:

--For active members only, PLEASE LOG IN--


32:30 | Download mp3 file:

-For active members only-

Muzyka:
Stringed Disco Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Autumn Day Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/


Tym razem opowiem o zwrotach, które bardzo często używamy, a które nie jest łatwo zrozumieć. Będą to polskie idiomy, które wykorzystujemy codziennie w mowie potocznej.

  1. Gwóźdź do trumny.
  2. Jedzie mi tu pociąg?
  3. Już po ptakach.
  4. Ręce opadają.
  5. Bądź mądry i pisz wiersze.
  6. Być w proszku.
  7. Bez dwóch zdań.
  8. Czuć miętę do kogoś.
  9. Rzucać grochem o ścianę.
  10. Gonić w piętkę.
  11. Być nie w sosie.
  12. Chodzić na rzęsach.

Angielskie tłumaczenie tych idiomów znajdziecie na stronie matadornetwork, ale polecam najpierw posłuchać podkastu :)


You are not logged in or your account is not active (expired). This content (text, video, mp3) is available to active members only.
Please log in. Not a member yet? Please register your account.

OK! To tyle idiomów na dzisiaj. Jeśli spotkacie jakiś idiom i nie wiecie, co on znaczy, to piszcie do mnie. Piszcie w formularzu kontaktowym, który jest na stronie, możecie pisać przez Facebook. Bardzo chętnie opowiadam o idiomach, bo idiomy, to coś, co często się wykorzystuje i jeśli zabłyśniecie takim idiomem, powiecie go po polsku, w odpowiednim czasie i z odpowiednią intonacją, to na pewno zrobicie wielkie, wielkie wrażenie. Bo tych idiomów nie uczy się w książkach, tych idiomów nie znajdziecie w żadnej książce, tego trzeba się nauczyć po prostu słuchając języka na ulicy. :) Na ulicy używamy tych idiomów, w rozmowach potocznych. Z reguły w książkach nie ma tych idiomów, a już na pewno nie ma ich w żadnym podręczniku! A może ktoś zrobił taki fajny podręcznik o idiomach? Nie wiem, :) OK, to tyle na dzisiaj, zapraszam Was na następne podkasty. Zapraszam do komentowania, do pisania do mnie, zapraszam Was do słuchania po polsku, słuchajcie jak najwięcej po polsku, a wkrótce zaczniecie mówić po polsku. OK? Piszcie do mnie o swoich postępach, piszcie o swoich wątpliwościach, chętnie odpowiem na Wasze listy. Cześć, to tyle na dziś, pa, pa!

stories-idioms-small

Real Polish PODCAST, Seria 4 (2015) | POSTĘP:
Seria 4 (2015)
  • RP268: Boże Narodzenie 101 lat temu
  • RP267: Jak nauka polskiego może zmienić twoje życie – rozmowa z Jasonem
  • RP266: Bona Sforza – królowa, która sprowadziła warzywa
  • RP265: 3 błędy których należy unikać i jak pokonać plateau w nauce polskiego
  • RP264: Fryderyk Chopin – poeta fortepianu
  • RP263: Musieć – Powienien – Móc
  • RP262: 7 sekretów nauki języków obcych wg Steve’a Kaufmanna
  • RP261: Polscy uchodźcy w Iranie
  • RP260: Mówić płynnie po polsku w 6 miesięcy – rozmowa z Igorem
  • RP259: Jak uczyć się języka polskiego efektywnie – rozmowa z Piotrem Procem
  • RP258: Czy mogę nauczyć się języka polskiego?
  • RP257: Na wakacje w Polskę – jedziemy do Sandomierza
  • RP256: Polskie idiomy ze słowem czas
  • RP255: Czy możemy zwolnić?
  • RP254: Czego uczy nas Og Mandino
  • RP253: Nauka polskiego – skąd wziąć na to czas?
  • RP252: Jak dopiąć swego (i w końcu jak nauczyć się polskiego) czyli samokontrola
  • RP251: Bogaty i biedny – opowiadanie po polsku
  • RP250: Jak zrobić święconkę na Wielkanoc?
  • RP249: Polskie idiomy, które musisz znać
  • RP248: Nauka języka polskiego i reguła 10000 godzin
  • RP247: Plany na wiosnę oraz Laura i Adam mówią po polsku
  • RP246: Czy trudno nauczyć się polskiego? – rozmowa z Olgą
  • RP245: Jak uczyć się polskiego – rozmowa z Eduardo
  • RP244: Jak wyjść ze strefy komfortu i zacząć mówić po polsku
  • RP243: Nowy rok – nowy start, noworoczne postanowienia

« Prev: RP248: Nauka języka polskiego i reguła 10000 godzin
» Next: RP250: Jak zrobić święconkę na Wielkanoc?

Reader Interactions

Comments

  1. Anna says

    March 28, 2015 at 10:04 pm

    Cześć, Piotrze! Miło mi, że znowu mogę usłyszeć coś ciekawego, dzięki! Wczoraj gadałam z Polką, i ona użyła słowa “syf”. Czy mógłbyś zrobić kiedyś podkast na temat slangu młodzieżowego? Może, córka w tym pomoże :)

    Log in to Reply
    • Piotr RealPolish says

      March 28, 2015 at 10:12 pm

      Cześć Aniu, cieszę się, że podobało Ci się :)
      To ciekawy pomysł, spróbuję coś takiego zrobić. Jeśli masz jakieś kokretne przykłady to proszę napisz, to dla mnie dobra inspiracja :)

      Log in to Reply
      • Anna says

        March 28, 2015 at 10:38 pm

        nie znam ich jeszcze wiele, ale poszukam)

        Log in to Reply
    • Jurij says

      March 29, 2015 at 6:09 pm

      Kiedyś też prosiłem o tym Piotra. Powiedział mi wtedy coś podobnego: “Jestem już stary, nie jestem w tym temacie na bieżąco” ;-)

      Piotr, dzięki Ci, bardzo lubię takie tematy (idiomy, slang, mowa potoczna). Prawdę mówiąc nigdy bym nie pomyślał że te idiomy mają takie znaczenia (z wyjątkiem #1, 4 i 9).

      Log in to Reply
      • Piotr RealPolish says

        March 29, 2015 at 9:54 pm

        Jurij, spróbuję zrobić podkast o sangu, ale bez wulgaryzmów – nie wiem czy to możliwe ;)

        Log in to Reply
  2. Anna says

    March 29, 2015 at 12:02 am

    na #10 znalazłam: “Można po­słu­żyć się wizją psa, który goni wła­sny ogon, ale po­nie­waż lu­dzie ogo­nów nie mają, to gonią pięt­kę”. Czy to ma sens? :)

    Log in to Reply
  3. Tamar says

    March 29, 2015 at 7:38 am

    macie wiele idiomów, żeby powiedzieć, że ktoś jest bardzo zmęczony, jest też “robić bokami” :) Czy to znaczy, że często jesteście bardzo zmęczeni?

    Log in to Reply
    • Piotr RealPolish says

      March 29, 2015 at 10:29 am

      To chyba dlatego, że lubimy narzekać. Lubimy opowiadać o tym, że gonimy w piętkę, albo że robimy bokami. Polacy uwielbiają narzekać ;)

      Log in to Reply
  4. David says

    March 30, 2015 at 5:46 pm

    Ja zrobiłem 1 lat temu bardzo interesujący duży kurs aby być nauczyciel języka hiszpanskiego. Pracowaliśmy zawsze z niesamowitą stronie Instituto Cervantes.

    Ta strona ma sekcja która ma na imię “Wielojęzyczne przysłowia” i, chociaż nie są dokładnie idiomów, są przysłowie które też są wazny częsci języka. Tu macie go: http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/

    Na przykład:

    – A buenas horas, mangas verdes.
    – Musztarda po obiedzie.
    – Casa roubada, trancas ? porta (dla Eneidi)
    – ????? ????? ??????? (po rosyjsku, bardzo podobny do polskiego przykład)
    – A aduce apă după ce s-a stins focul (dla Olgi)
    – Shut the stable door after the horse has bolted (dla Adama)

    Kocham języków!!

    Log in to Reply
    • Piotr RealPolish says

      March 30, 2015 at 6:17 pm

      Świetne miejsce dla uczących się hiszpańskiego – dzięki!

      Log in to Reply
    • Anna says

      April 1, 2015 at 12:11 am

      ” ????? ????? ???????” – nigdy tego nie słyszałam :) jest to pewnie niedzisiejsze przysłowie. a czy to polskie jest używane?

      Log in to Reply
      • Piotr RealPolish says

        April 1, 2015 at 8:09 am

        Po polsku bardzo często mówimy:
        – Musztarda po obiedzie!
        Czyli coś jest zrobione zbyt późno.

        Log in to Reply
      • David says

        April 2, 2015 at 8:02 am

        Po hiszpańsku też! Skąd pochodzis, Anna?
        Jak to powiedziałbyś z reguły?

        Log in to Reply
        • Anna says

          April 2, 2015 at 8:32 pm

          jestem Ukrainką ;) a Ty skąd, Dawide? po rosyjsku raczej powiedziałabym “?????? ????? ? ?????” albo coś innego.

          Log in to Reply
  5. Houman Persian says

    April 3, 2015 at 11:48 am

    dziekuje piotr. skoda ze nie mam czasu ale czasami uslysze twoja podkaste. wiem ze Still ne moge pisac bez blede. soon bede slyszac more. i bede VIP ;-)

    Log in to Reply
    • Piotr RealPolish says

      April 3, 2015 at 12:01 pm

      Im więcej słuchasz tym szybciej się uczysz :) Każdy robi błędy, ja też je robię, tym się nie martw. Powoli, krok po kroku… ale systematycznie. Pozdrawiam serdecznie!

      Log in to Reply
  6. Irina Ivanova says

    August 20, 2016 at 11:04 am

    Cześć Piotr! Dzienkuję Ci za bardzo pomocne podkasty, które sciągam i słucham codziennie, i dzieki którym robie postępy w nauce języka polskiego!
    Myślę, że w każdym języku jest dużo idiomów. Idiomy rosyjskie i polskie często są podobne. Ale jednocześnie są takie polskie powiedzenia, których nie da się zrozumieć albo pretłumaczyć. Ostatnio, oglądając film “Powiedź Tak”, usłychałam: “Pomóż liepiej córce, bo miota sie dziewczyna od sasa do lasa…” Co by to mogło oznaczać?

    Log in to Reply
    • Piotr RealPolish says

      August 20, 2016 at 3:47 pm

      Cześć Irina! Cieszę się, że mogę Ci pomóc :)
      Miota się od sasa do lasa to znaczy próbuje różnych rzeczy, nie wie co robić, robi rzeczy sprzeczne, nie ma żadnego planu. Mam nadzieję, że teraz rozumiesz.
      Dzięki za pytanie i pozdrawiam serdecznie!

      Log in to Reply
      • Irina Ivanova says

        August 20, 2016 at 4:27 pm

        Dziękuję Ci za wyjaśnienia i za taką szybką otpowiedź! Tak, teraz to jest jasne))
        Czekam na twój najnowszy podkast z necierpliwością! Jak zawsze))
        Pozdrawiam serdecznie!

        Log in to Reply

Leave a Reply Cancel reply

You must be logged in to post a comment.

Primary Sidebar

* About Piotr
* Testimonials
* All Real Polish Podcast Episodes
* Easy Video For Beginners

VIP CLUB Content

Newest VIP 1401-1450All VIP CLUB Content

  • VIP1423: Greed (Chciwość) 04
  • VIP1422: Greed (Chciwość) 03
  • VIP1421: Majówka – webinar
  • VIP1420: Greed (Chciwość) 02
  • VIP1419: Greed (Chciwość) 01
  • VIP1418: Dyktando 44
  • VIP1417: Jaja, że w pale się nie mieści
  • VIP1416: Wielkanocny Quizz
  • VIP1415: Dyktando 43
  • VIP1414: Krótka piłka
  • VIP1413: Dyktando 42
  • VIP1412: To nie przelewki
  • VIP1411: Rozkazy i prośby
  • VIP1410: Metropolis 18
  • VIP1409: Metropolis 17
  • VIP1408: Metropolis 16
  • VIP1407: Metropolis 15
  • VIP1406: Wyrażenia ze słowem BRAĆ
  • VIP1405: Metropolis 14
  • VIP1404: Metropolis 13
  • VIP1403: Metropolis 12
  • VIP1402: Metropolis 11
  • VIP1401: Wyrażenia ze słowem DAĆ


Lista wszystkich materiałów klubu VIP.

Contact me

    © Copyright 2011-2025 REAL POLISH | APZ Piotr Bechler · Polityka prywatności (RODO) · Polityka Cookies