RP033: Rada dla uczących się języków: używajcie tekstów równoległych


Download mp3 file: Podcast RP033

Muzyka: Stringed Disco Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/


You are not logged in or your account is not active (expired). This content (text, video, mp3) is available to active members only.
Please log in. Not a member yet? Please register your account.

Real Polish PODCAST, Seria 1 (2012) | POSTĘP:
Seria 1 (2012)

“Piotr your method is very very very good. I am so glad to learn about your teaching. Today at the doctor, I already feel confident speaking. Thank you Piotr.”

Masz pytanie? Napisz do mnie



    Subscribe
    Notify of
    guest
    18 Comments
    Oldest
    Newest Most Voted
    Susan
    Susan
    13 years ago

    “Powieści napisane przez autorów w ich języku, są często wielokrotnie trudniejsze do czytania, ponieważ wymagają wiedzy kulturowej i historycznej”

    To jest prawda! Ostatnio czytam powiesci po polsku i facet mówi o jego samochodzie, a potem zgubiłam się bo on szybko zmieniał temat i mówi o stolicy polski. Nie rozumiałam wcale! Póżniej kolega wytłumaczył, że Warszawa jest też typ samochodu! :-)

    Gabi
    Gabi
    13 years ago

    Dzięki za ten podkast, jest bardzo ciekawy!
    Podoba mi się używać tekstów równoległych, czasami robię to. Ale rady Aarona są bardzo przydatne, np. jak korzystać się jeśli jesteśmy początkujący, średniozaawansowani, itp.
    Biblia to naprawdę najłatwiejsze źródło, i można jest znaleźć ją także w formacie audio i w ten sposób kombinować. Jeden mój znajomy uczy się różnych języków i ma całą kolekcję Biblii. :)

    Gabi
    Gabi
    13 years ago

    Przygotowałam tekstów równoległych z tymi podcastami, ale nie wiem czy to wolno tak robić (jeśli nie, to proszę usuń ten komentarz) :)
    http://ubuntuone.com/2II9Vvx19bSLVSQdfVlTei

    Tomek
    Tomek
    13 years ago
    Reply to  Gabi

    Dzięki Gabi za tekst równoległy!

    Gabi
    Gabi
    13 years ago

    Przepraszam, dziś rano przypomniałam sobie że jest napisane: “Ciągle zachęcam uczących się, aby unikali czytania zdanie po zdaniu”… więc poprawiłam tekst:
    http://ubuntuone.com/5RtFnsZCV7ZhIfpn1WgZWo
    :)

    Tomek
    Tomek
    13 years ago

    Dzięki, tak, to jest bardzo ciekawy, ale nie myślę że Biblia jest najłatwiejsze źródło. Dlatego bo, na przykład węgierska Biblia ma stary styl a ktoś mówi w takim stylem dzis to jest dziwne.

    Jaka jest (jaki styl/jęzik) polska Biblia?

    Tomek
    Tomek
    13 years ago
    Reply to  Tomek

    …(jaki styl/język)…
    :)

    Gabi
    Gabi
    13 years ago
    Reply to  Tomek

    Biblia to najłatwiejsze źródło w sensie że najłatwiejsze ją znaleźć bo przetłumaczona chyba na każdy język świata.
    Oczywiście w niej są wyrażenia którzy nie używają się na co dzień (myślę że po żadnym języku), ale ja jednak chętnie ją czytam po polsku, bo np. Ewangelię znam dobrze i łatwe mi zrozumieć (potrafiłam również po rumuńsku kiedy byłam w Rumunie, lub po ukraińsku… coś rozumiem, coś wiem jak trzeba być… :) ). Ale naprawdę macie rację że z tymi wyrażeniami nie możemy rozmawiać na ulicy. :D

    Gabi
    Gabi
    13 years ago

    Nie potrafiłam znaleźć teksty równoległych węgiersko-polskich, tylko jednego dla baaardzo zaawansowanych :D
    Jest to chyba najbardziej znany wiersz miłosny po węgiersku i jego polskie tłumaczenie.
    http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:pNmu1Ta30FoJ:visegrad.typotex.hu/index.php%3Fpage%3Dwork%26auth_id%3D127%26work_id%3D508%26tran_id%3D936&hl=hu&client=ubuntu&prmd=imvns&strip=0
    Niestety, nie mogłam otworzyć oryginalną stronę, tylko google webcache. :)

    Gabi
    Gabi
    13 years ago

    He-he, tak! :)
    Ale dla czego “?” ?

    Piero
    Piero
    13 years ago

    Cześć Piotr ,chcę Ci podziękować za podcast.
    Są bardzo usiteczne dla osób które maja zrednio zaawansowany poziom i chcą poprawiać znajomość polskiego ,jak mnie.
    Ja jestem wlochem , i dla mnie polska gramatyka nie jest taka trudna ,ale mam kłopoty rozumienia mówionego polskiego .
    Czekawe też sugestiy o jak uziwać texty równoległe.
    Znowu ,dzięki.

    Erik
    Erik
    12 years ago

    Dzieki Piotr na ciekawy podcast. Nigdy slyszalem za methoda uzywajcie tekstow rownoleglych.

    More posts

    18
    0
    Would love your thoughts, please comment.x
    ()
    x