Download mp3 file: Podcast RP091
Muzyka:
Stringed Disco Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Witam Wszystkich bardzo serdecznie. Ostatnio opowiadałem o Andrzejkach, o tym jak wróży się przyszłość lejąc wosk przez klucz. Dziś jest już po Andrzejkach i wszyscy czekamy na Mikołajki. Tym razem opowiem więc o tym co to są Mikołajki. Mikołajki są 6 grudnia, czyli w dzień św. Mikołaja i właśnie od imienia Mikołaj pochodzi nazwa Mikołajki. Na ten dzień wszyscy, a szczególnie dzieci czekają z niecierpliwością. Dlaczego? Dlatego, że w Mikołajki dostaje się prezenty od św. Mikołaja.
zaraz opowiem Wam jak w Polsce Mikołaj roznosi prezenty. :)
Real Polish PODCAST, Seria 1 (2012) | POSTĘP: Seria 1 (2012)
- RP097: Noworoczne postanowienia
- RP096: Wigilia
- RP095: Obława
- RP094: Stan wojenny
- RP093: Co ma piernik do wiatraka
- RP092: Pierniki
- RP091: Mikołajki
- RP090: Andrzejki
- RP089: Lotnisko
- RP088: Lis
- RP087: Niebo
- RP086: Wąs niedźwiedzia
- RP085: Nowy przyjaciel
- RP084: Lekcja
- RP083: Tajemnica
- RP082: Trochę o tenisie
- RP081: Szczęśliwy książę – wyjaśnienia
- RP080: Szczęśliwy książę (2) – Oscar Wilde
- RP079: Szczęśliwy książę (1) – Oscar Wilde
- RP078: Mały rycerz
- RP077: Bitwa pod Wiedniem
- RP076: Mecz Polska-Anglia
- RP075: Bajka o wróżce
- RP074: Czytanie pomaga w nauce polskiego
- RP073: Problemy z metrem
- RP072: Jak zapamiętać to co przeczytałem
- RP071: Urodziny Tomka
- RP070: Facebook i poczucie szczęścia
- RP069: Jak przestać odkładać rzeczy na później
- RP068: Sprzątanie kuchni [Polish Story23]
- RP067: Kasia robi kanapkę [Polish Story22]
- RP066: Poranna kawa [Polish Story21]
- RP065: Szczęście a wiek
- RP064: Kony 2012 sukces i krytyka
- RP063: Czy ludzie którzy mówią więcej niż jednym językiem są mądrzejsi?
- RP062: Żelazo i witamina D to zdrowie dla dzieci
- RP061: Słoneczny podgrzewacz wody
- RP060: Pościg [Polish Story20]
- RP059: Masz ci los
- RP058: Na lotnisku [Polish Story19]
- RP057: Jazda do pracy [Polish Story18]
- RP056: Maria nie ma pracy [polish story17]
- RP055: W Trzcielu nad rzeczką
- RP054: Rozmowa telefoniczna [polish story16]
- RP053: Sprzątanie podłogi [polish story15]
- RP052: Wieczor Dawida [polish story14]
- RP051: Marta gra na fortepianie [polish story13]
- RP050: W sklepie [polish story12]
- RP049: Nowe buty [polish story11]
- RP048: Zbliża się burza [polish story10]
- RP047: Prezent dla Adama [polish story09]
- RP046: Sylwia u lekarza [polish story08]
- RP045: Polski NIE jest najtrudniejszym językiem na świecie
- RP044: Brzydka pogoda [polish story 07]
- RP043: 25 sposobów na znalezienie łatwej treści [3 z 3]
- RP042: 25 sposobów na znalezienie łatwej treści [2 z 3]
- RP041: 25 sposobów na znalezienie łatwej treści [1 z 3]
- RP040: Zuzia w kuchni [Polish Story 06]
- RP039: Kamil kupuje samochod [Polish Story 05]
- RP038: Ania zapisuje telefon [Polish Story 04]
- RP037: Łatwa do zrozumienia treść
- RP036: Szczupły Robert [Polish Story 03]
- RP035: Marek myje ręce [Polish Story 02]
- RP034: Marta nie może spać [Polish Story 01]
- RP033: Rada dla uczących się języków: używajcie tekstów równoległych
- RP032: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 32
- RP031: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 31
- RP030: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 30
- RP029: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 29
- RP028: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 28
- RP027: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 27
- RP026: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 26
- RP025: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 25
- RP024: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 24
- RP023: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 23
- RP022: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 22
- RP021: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 21
- RP020: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 20
- RP019: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 19
- RP018: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 18
- RP017: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 17
- RP016: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 16
- RP015: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 15
- RP014: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 14
- RP013: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 13
- RP012: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 12
- RP011: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 11
- RP010: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 10
- RP009: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 09
- RP008: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 08
- RP007: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 07
- RP006: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 06
- RP005: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 05
- RP004: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 04
- RP003: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 03
- RP002: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 02
- RP001: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 01
Tony says
W Anglii takiego dnia nie ma, ale rano dostałem czekoladki od mojej dziewczyny (Ona jest polką), ale oczywiście nie narzekałem. Też będziemy mięć wieczerzę wigilijną.
Peter says
To świetnie, teraz już macie nową tradycję ;)
Przynajmniej między Wami.
Pozdrowienia dla Ciebie i twojej dziewczyny!
Tamar says
W Belgii też przynosi prezenty Św. Mikołaj. U nas on nazywa się Sint Nikolaas lub Sinterklaas. Na Boże Narodzenie przychodzi “de Kerstman” (człowiek Bożego Narodzenia).
Św. Mikołaj przynosi szczególnie czekoladki i “speculaas” (ciasto z ziołami), to bardzo smaczne!
Peter says
Dzięki Tamar! Nigdy nie jadłem speculaas, ale to ciasto jest podobne do polskiego “piernika”, który jemy na Święta. Napiszę niedługo o piernikach. Pozdrawiam wszystkich w Belgii :D
Tamar says
Myślę, że “piernik”, to nasz “peperkoek”. “Speculaas” jest coś innego. Ale peperkoek/piernik też smaczne ;-)
Peter says
Aaaa… rozumiem :)
Anton says
W Rosji nie ma takiego dnia. I nie ma nawet Sw. Mikołaja. No oczywiście on jest, ale tylko w Kościole. Rosyjskie prawosławne Boże Narodzenie jest obchodzone 7 stycznia. Ale to jest święto tylko religijne i się obchodzi tylko jako uroczystość liturgiczna. Zamiast Bożego Narodzenia obchodzimy w Rosji Nowy Rok. To jest najważniejsze święto w roku. Prezenty przynosi Dziadek Mróz (ros. Died Moroz). Ma jesze asystentką swoją wnuczkę po imięniu Snieguroczka (po polsku śnieżka). Mam nadzieje, że napisałem to bez blędów))
Peter says
Anton, dzięki! Świetnie to napisałeś!
Wygląda jakby napisał to Polak :)
W Polsce mówi się: “Co kraj to obyczaj”.
Dziękuję, teraz już wiemy jak wygląda to w Rosji.
Anton says
Dzięki Piotr! Staram się bardzo))
Aleks Sokolovski says
A Dziadek Mróz pochodzi od świętego Mikołaja, kiedyś tak było, a potem jego zaczęli nazywać Dziadek Mróz. Tak się stało, że Rosyjski Dziadek Mróz przynosi prezenty nie na boże Narodzenie, a na Nowy Rok. Boże narodzenie w Rosji nie jest takie wielkie święto, bo ludzie są przyzwyczajeni od czasów Związku Radzieckiego obchodzić uroczystości świeckie, a nie religijne. Teraz to się powoli zmienia i wiele osób też świętują boże Narodzenie 7 stycznia, ale mimo wszystko – Nowy Rok – to najważniejsze święto. I wszystkie prezenty, ludzie robią się głównie na Nowy Rok, na boże Narodzenie i w zasadzie tylko ludzie gratulują sobie nawzajem.
Aleks
Peter says
W Polsce najważniejsze święto to Boże Narodzenie, ludzie obchodzą je bardzo uroczyście. Oczywiście w kościele najważniejsze święto to Wielkanoc, ponieważ upamiętnia zmartwychwstanie Jezusa.
Czasami dyskutujemy o przewadze Świąt Bożego Narodzenia nad Wielkanocą ;)
Anton says
Aleks, Dziadek Moroz i święty Mikołaj to różne bohatery. Przed Rewolucją Pażdziernikową obchodzono w Imperium Rosyjskim Boże Narodzenie jako najważniejsze święto roku. Prezenty przynosiono przez Pera Noela (francuski św. Mikołaj). Ale już w początku XX wieku pojawił się nowy bohater świąteczny – Dzadek Mróz. To znaczy, że w ciągu jakiegoś czasu, istnieli razem obaj bohaterowie. Wiec kiedy – już po Rewolucji – obchodzenie Bożego Narodzenia zostało zmieniono przez bolszewików na obchodzenie Nowego Roku, postaniwiono, że Per Noel już więcej nie przynosić prezenty dzieciom. Dlatego jako pana, czyli szefa nowego święta (NR) wybrano już istniejącego Dziadka Mroza)) Ale to nie święty Mikołaj. To jest ktoś inny! :-)
Anton says
Nie “Moroz” oczywiście, ale Mróz))
Peter says
Oj tak komuniści nie lubią świętych ;)
Musieli zastąpić św. Mikołaja Dziadkiem Mrozem.
Anton – dzięki za wyjaśnienia!
Alexander Carner says
This website was… how do I say it? Relevant!! Finally I’ve found something that helped me. Thanks!
meltem says
W Turcji u nas oczywiście nie ma takiego dnia bo religia jest Islam. w Islamie ludzie nie uważają że Boże Narodzenia poniważ muzułmanie wierzą że ostatnim proroka jest Mohammed. Ale w Turcji tak jak całym świecie świętujemy nowy rok. Organizujemy w domu albo w restauracji na obchodzenie Nowego Roku. Sw. Mikołaj u nas też jest ale tylko symboliczne. w tym dzien ostatniu dzien w roku dzieci i wszyscy dostają prezenty, rozdającego prezenty. Sw. Mikołaj u nas nazwa “Noel (po Francusku) Baba (po turecku jest ojciec)”
Prawdziwa historia Sw. Mikoaja; Sw. Mikoaj urodził się w Turcji w Patara zachodnej Antalyi na południowej w Turcji i on zmarł w Mirze nie daleko do Patare. Sw Mikołaj był biskupem gdzie zmarł. Dlatego po śmierci Sw. Mikołaja zostało jego kościół z Miry.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Miko%C5%82aj_z_Miry
http://pl.wikipedia.org/wiki/Myra
Dostałam tutaj linki może chcecie zobaczyć.
Wszystkiego dobrego w Nowym Roku.
Peter says
Dziękuje Meltem,
to bardzo ciekawe co piszesz. Ciekawe, że po Turecku – baba to ojciec, a po Polsku – baba to kobieta :D
Kim Hankinson says
Wow, that’s what I was looking for, what a data! present here at this weblog, thanks admin of this website.