• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Learn Polish Language Online Resource

Learn Real Polish Language - Your Polish Learning Online Resource, here you can find lots of great stuff for Polish learners, free online podcast - all with Polish audio and text

  • Podcast
  • Premium Courses
  • VIP CLUB
  • Log In
  • Plans
Home » Podcast » RP143: Wpuścić w maliny [Idiom 40]

RP143: Wpuścić w maliny [Idiom 40]

March 8, 2013 by Piotr RealPolish 11 Comments

Muzyka:
Stringed Disco Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/



You are not logged in or your account is not active (expired). This content (text, video, mp3) is available to active members only.
Please log in. Not a member yet? Please register your account.

Learn Polish Idioms

Real Polish PODCAST, Seria 2 (2013) | POSTĘP:
Seria 2 (2013)
  • RP205: Podsumowanie roku 2013 i noworoczne postanowienia
  • RP204: Przygotowania do Wigilii
  • RP203: Jak uczyć się dwóch języków jednocześnie
  • RP202: Mikołajki
  • RP201: Bajka – Henryk Sienkiewicz
  • RP200: Dlaczego właśnie język polski?
  • RP199: Zadyma na Marszu Niepodległości
  • RP198: Dzień Niepodległości
  • RP197: Wszystkich Świętych
  • RP196: Colonel Sanders i jego przepis na sukces
  • RP195: Historia Sylvestra Stalone
  • RP194: Atak spamerów
  • RP193: Jak przestać się martwić i zacząć żyć
  • RP192: Nie bądźcie wiecznie początkujący
  • RP191: 7 nawyków skutecznego dzałania
  • RP190: Jak słuchać żeby rozumieć
  • RP189: Polski jest taki trudny
  • RP188: Kaizen – Metoda małych kroczków
  • RP187: Wycieczka po Warszawie
  • RP185: Jakość czy ilość, co jest ważniejsze w nauce polskiego?
  • RP184: Spacer o poranku
  • RP180: Wakacje
  • RP179: Pogoda w Polsce
  • RP177: Noc Świętojańska
  • RP176: Mówię po rosyjsku
  • RP175: Protest w Turcji
  • RP174: Piotr w szpitalu
  • RP173: Jack i Jill – opowiadanie o łososiach
  • RP172: Jak uczę się języka hiszpańskiego
  • RP171: Jak korzystać z RealPolish.pl
  • RP170: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 40
  • RP169: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 39
  • RP168: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 38
  • RP167: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 37
  • RP166: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 36
  • RP165: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 35
  • RP164: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 34
  • RP163: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 33
  • RP162: Potrawy dla umysłu
  • RP161: Mądry pies
  • RP160: Bąk i piłka – Hans Christian Andersen
  • RP159: Powtórki i nauka języka obcego
  • RP158: Wzór do naśladowania i grupa przyjaciół
  • RP157: Nasze przekonania, a nauka języka polskiego
  • RP156: W mgnieniu oka [Idiom 50]
  • RP155: Tyle co kot napłakał [Idiom 49]
  • RP154: Palcem nie kiwnąć [Idiom 48]
  • RP153: Na własną rękę [Idiom 47]
  • RP152: Mieć nosa [Idiom 46]
  • RP151: Jak uczyć się polskiego z przyjemnością
  • RP150: Jak wpływać na to co czujemy ucząc się polskiego
  • RP149: Trzymać kciuki [Idiom 45]
  • RP148: Mieć dwie lewe ręce [Idiom 44]
  • RP147: Mówić prosto z mostu [Idiom 43]
  • RP146: To jest lipa [Idiom 42]
  • RP145: Urwanie głowy [Idiom 41]
  • RP144: Motywacja to klucz do sukcesu
  • RP143: Wpuścić w maliny [Idiom 40]
  • RP142: Robić bokami [Idiom 39]
  • RP141: Dwoić się i troić [Idiom 38]
  • RP140: Rzucać słowa na wiatr [Idiom 37]
  • RP139: Stawać na głowie [Idiom 36]
  • RP138: Historyjka ze słowami iść i pójść
  • RP137: Jak używać słów: pójść i iść
  • RP136: Dostać po kieszeni [Idiom 35]
  • RP135: Czuć przez skórę [Idiom 34]
  • RP134: Jak ręką odjął [Idiom 33]
  • RP133: Jak krew z nosa [Idiom 32]
  • RP132: Bić na głowę [Idiom 31]
  • RP131: Jak znalazł [Idiom 30]
  • RP130: Głowa mała [Idiom 29]
  • RP129: Dmuchać na zimne [Idiom 28]
  • RP128: Mieć coś z głowy [Idiom 27]
  • RP127: Być w proszku [Idiom 26]
  • RP126: Strzelić do głowy [Idiom 25]
  • RP125: Na pierwszy ogień [Idiom 24]
  • RP124: Kręcić nosem [Idiom 23]
  • RP123: Siedzieć z założonymi rękami [Idiom 22]
  • RP122: Zawracać komuś głowę [Idiom 21]
  • RP121: Dać wolną rękę [Idiom 20]
  • RP120: Rzucić na coś okiem [Idiom 19]
  • RP119: Zachodzić w głowę [Idiom 18]
  • RP118: Odwracać kota ogonem [Idiom 17]
  • RP117: Gadka szmatka [Idiom 16]
  • RP116: Zakasać rękawy [Idiom 15]
  • RP115: Kamień spadł mi z serca [Idiom 14]
  • RP114: W gorącej wodzie kąpany [Idiom 13]
  • RP113: Ciężki kawałek chleba [Idiom 12]
  • RP112: Machnąć na coś ręką [Idiom 11]
  • RP111: Czuć się na siłach [Idiom 10]
  • RP110: Mucha nie siada [Idiom 09]
  • RP109: Suszyć komuś głowę [Idiom 08]
  • RP108: Wykręcać się sianem [Idiom 07]
  • RP107: Oczko w głowie [Idiom 06]
  • RP105: Na pierwszy rzut oka [Idiom 05]
  • RP104: Dzielić włos na czworo [Idiom 04]
  • RP103: Czarna magia [Idiom 03]
  • RP102: Być prawą ręką [Idiom 02]
  • RP101: Brakuje dziada z babą [Idiom 01]
  • RP100: Real Polish – Plany na 2013 rok

« Prev: RP142: Robić bokami [Idiom 39]
» Next: RP144: Motywacja to klucz do sukcesu

Filed Under: Podcast, Polish Idioms Tagged With: polish listening

Reader Interactions

Comments

  1. Taras Chaikovskii says

    March 9, 2013 at 4:05 pm

    Dziś naszedł taki idiom – “z marzu”.Możecie wyłożyć wideo-lekcję po tym idiomie.Dzięki!!!

    Reply
    • Piotr RealPolish says

      March 9, 2013 at 5:43 pm

      Cześć Taras!
      Dziękuję za pytanie, ale niestety zupełnie nie rozumiem o jaki idiom Ci chodzi. :(
      Proszę napisz dokładniej o jakim idiomie chcesz się dowiedzieć. “marzu” – nie ma takiego słowa po polsku.
      Pozdrawiam!

      Reply
  2. Taras Chaikovskii says

    March 9, 2013 at 7:40 pm

    a to nie prawda, że nie dostajesz się z marszu:) jak człowiek chory, to zawsze przyjmą z marszu, trzeba tylko lekarza zapytać czy się zgodzi przyjąć, ale zawsze się zgadzają:) – te słowo wziął z tego zdania z jednego forumu dentystycznego. Dziękuje bardzo za odpowiedż!!))

    Reply
    • Piotr RealPolish says

      March 9, 2013 at 10:56 pm

      Teraz rozumiem “z marszu” czyli od razu :)
      (W przykładzie, który przysłałeś chodzi o to, że do dentysty dostajesz się z marszu, czyli od razu, bez czekania)
      Jeśli robisz coś z marszu to znaczy, że robisz to od razu, bez zastanawiania się, bez zwłoki.
      Na pewno zrobię również ten idiom – dzięki Taras!

      Reply
  3. Tamar says

    March 10, 2013 at 11:41 am

    Piotr, czy wiesz skąd pochodzi to wyrażenie?
    Maliny to rodzaj jagód, prawda?
    W języku holenderskim jest takie wyrażenie “in de maling nemen”. To znaczy to samo jak “wpuścić w maliny”. Jestem zaskoczona, że słowo”maliny” i słowo “maling” są bardzo podobne. Jednak “maling” znaczy “mielenie” lub “wirowanie”. Może podobieństwo słów to tylko przypadek.

    Reply
    • Piotr RealPolish says

      March 10, 2013 at 1:57 pm

      Myślę, że to tylko przypadkowa zbieżność słów :)
      Maliny to oczywiście słodkie owoce, ale to również termin w starej grze karcianej. Być na malinach oznaczało stracić wszystko. Dlatego teraz wpuścić w maliny to pozostawić kogoś w kłopotliwej sytuacji, oszukać.
      Jest jeszcze podobne powiedzenie: wyprowadzić kogoś w pole i również oznacza oszukać kogoś.
      np. On znowu wyprowadził mnie w pole = on znowu mnie oszukał.
      Dziękuję i pozdrawiam serdecznie!

      Reply
      • Tamar says

        March 10, 2013 at 3:54 pm

        Już zastanawiałam się skąd te maliny, przecież miałam na myśli owoce… :) (mamy je w ogrodzie, bardzo je lubię)
        Teraz rozumiem, dzięki za wyjaśnienie.

        Reply
  4. Aleks Sokolovski says

    March 11, 2013 at 12:31 pm

    Cześć Piotr.
    Dzięki za lekcje (chodzi o idiomy). Narazie niestety nie mam czasu aby wszystko dobrze się uczyć. Przepraszam za to. Jak wcześniej uczę twoje lekcje, które przysłał mi wcześniej. Teraz zajmuję się 20-30 lekcje. Staram się ich uczyć dokładnie. Chciałem napisać, że mam już postęp. Ostatnio na lekcji z nauczycielem swobodnie, około jednej godziny mówiłem o swoich sprawach, o planach. Była to improwizacja, i to mi się udało! Byłem bardzo zadowolony z mojego wyniku. To wszystko jest możliwe tylko dzięki twoim lekcji! Dziękuję bardzo!!!
    Aleks

    Reply
    • Piotr RealPolish says

      March 11, 2013 at 2:33 pm

      Cześć Aleks!
      Dzięki za wiadomość, słuchaj każdej historyjki wiele razy, a najważniejsze odpowiadaj na pytania na głos.
      Słuchaj jak tylko masz wolny czas i nie przerywaj, dojdź do końca, do 70 historyjki.
      Jestem z ciebie dumny i jestem pewien, że będziesz mówił swobodnie po polsku.
      Brawo, pozdrawiam serdecznie!

      Reply
  5. Aleks Sokolovski says

    March 11, 2013 at 3:10 pm

    Zawsze odpowiadam na pytania na głos, jak ty radzisz. Myślę, że tak i mam postęp. Czasem mówię wcześniej niż pomyślę. Super!

    Reply
    • Piotr RealPolish says

      March 11, 2013 at 3:37 pm

      Właśnie o to chodzi! Zaczynasz “myśleć po polsku”, mówisz automatycznie :)
      Wiem, że to jest najlepsza metoda – wielu ludzi to potwierdza. Teraz i Ty mówisz to samo.
      Dziękuję Aleks, to dla mnie wielka przyjemność wiedzieć, że moje historyjki pomogły Ci w nauce :D

      Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Primary Sidebar

Please log in if you want to use VIP Club or read transcript of podcasts
ABOUT PIOTR
TESTIMONIALS
POLISH VIDEO FOR BEGINNERS
LEARN POLISH CHALLANGE!
HOW I LEARN SPANISH

Categories

  • How to learn Polish
  • Motivational
  • News from Poland
  • Podcast
  • Polish Dictation
  • Polish Easy Video
  • Polish History
  • Polish Idioms
  • Polish Stories
  • Polish Translation
  • Uncategorized
  • VIP Club
  • VIP Polish Pronunciation
  • VIP webinar

VIP Content

Newest VIP 1101-1150ALL VIP CONTENT

  • VIP1131: Chaplin – Psie życie cz.3
  • VIP1130: Chaplin – Psie życie cz.2
  • VIP1129: Słowa pochodzące od “rzec”
  • VIP1128: Chaplin – Psie życie cz.1
  • VIP1127: Baśń o rumaku zaklętym cz.19
  • VIP1126: Baśń o rumaku zaklętym cz.18
  • VIP1125: Baśń o rumaku zaklętym cz.17
  • VIP1124: Baśń o rumaku zaklętym cz.16
  • VIP1123: Baśń o rumaku zaklętym cz.15
  • VIP1122: Baśń o rumaku zaklętym cz.14
  • VIP1121: Baśń o rumaku zaklętym cz.13
  • VIP1120: Baśń o rumaku zaklętym cz.12
  • VIP1119: Baśń o rumaku zaklętym cz.11
  • VIP1118: Baśń o rumaku zaklętym cz.10
  • VIP1117: Baśń o rumaku zaklętym cz.9
  • VIP1116: Przekąski i zakąski – webinar
  • VIP1115: Baśń o rumaku zaklętym cz.8
  • VIP1114: Baśń o rumaku zaklętym cz.7
  • VIP1113: Baśń o rumaku zaklętym cz.6
  • VIP1112: Baśń o rumaku zaklętym cz.5
  • VIP1111: Wyrażenia ze słowem GŁOWA – webinar
  • VIP1110: Baśń o rumaku zaklętym cz.4
  • VIP1109: Baśń o rumaku zaklętym cz.3
  • VIP1108: Baśń o rumaku zaklętym cz.2
  • VIP1107: Baśń o rumaku zaklętym cz.1
  • VIP1106: Jak to się nazywa? – webinar
  • VIP1105: Learn Polish Idioms #46-50. Wycieczka w Bieszczady
  • VIP1104: Learn Polish Idioms #41-45. Pizzeria
  • VIP1103: Kijem bym tego nie dotknął
  • VIP1102: Chlanie
  • VIP1101: Wyrażenia idiomatyczne


Lista wszystkich materiałów klubu VIP.

Contact me

    Real Polish avaliable on Spotify Real Polish avaliable on TuneIn Real Polish avaliable on Stitcher Real Polish avaliable on iTunes Real Polish avaliable on castbox Real Polish avaliable on Google Podcast
    Pliki cookies pomagają mi udostępniać moje usługi. Korzystając z tych usług, zgadzasz się na użycie plików cookie znajdziesz w polityce prywatności.

    Footer

    Ready to take your Polish to the next level?

    Join our Membership Program -- I'm there to help you! Register

    © Copyright 2011-2020 Real Polish · All Rights Reserved · APZ Piotr Bechler, Warsaw, Poland · Regulamin · Polityka prywatności