RP148: Mieć dwie lewe ręce [Idiom 44]

Listen to the podcast:

–For active members only, PLEASE LOG IN–

Muzyka:
Stringed Disco Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/



You are not logged in or your account is not active (expired). This content (text, video, mp3) is available to active members only.
Please log in. Not a member yet? Please register your account.

Cały kurs z historyjek z idiomami jest dostępny w klubie VIP

Real Polish PODCAST, Seria 2 (2013) | POSTĘP:
Seria 2 (2013)

“Piotr your method is very very very good. I am so glad to learn about your teaching. Today at the doctor, I already feel confident speaking. Thank you Piotr.”

Masz pytanie? Napisz do mnie



    Subscribe
    Notify of
    guest
    6 Comments
    Oldest
    Newest Most Voted
    julie
    julie
    13 years ago

    Cześć Piotrze!

    Cieszę się,że znalazłam Learn Real Polish.
    Ja nie mam dwóch lewych rąk, ale mam dwie lewe stopy (nogi?). Po angielsku, mieć dwie lewe stopy to znaczy nie umieć tańczyć!

    Pozdrawiam Cię wiosennie (prognoza pogody na jutro w Anglii….mnóstwo śniegu).

    Julie

    Aleks Sokolovski
    Aleks Sokolovski
    13 years ago

    Cześć, Piotr.
    W Rosji mówimy w takim przypadku: ręce rosną nie z tego miejsca. A jeśli człowiek od rana wszystko robi źle i wszędzie ma problemu, mówimy wtedy: wstał nie z tej nogi.

    Pozdrawiam serdecznie.

    Aleks

    Eugenij
    Eugenij
    13 years ago

    Cześć, Piotr!
    A ja piszę lewą ręką. Można powiedziec że ja szczęściarz w takim razie :)

    Eugenij
    Eugenij
    13 years ago
    Reply to  Eugenij

    Po rosyjsku to będzie “lewsza” – ten ktory piszę lewą ręką. A jak będzie po polsku?

    More posts

    6
    0
    Would love your thoughts, please comment.x
    ()
    x