RP127: Być w proszku [Idiom 26]

Listen to the podcast:

–For active members only, PLEASE LOG IN–

Muzyka:
Stringed Disco Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/



You are not logged in or your account is not active (expired). This content (text, video, mp3) is available to active members only.
Please log in. Not a member yet? Please register your account.

Music by Kevin MacLeod (incompetech.com)

Learn Polish Idioms

Cały kurs z historyjek z idiomami jest dostępny w klubie VIP

Real Polish PODCAST, Seria 2 (2013) | POSTĘP:
Seria 2 (2013)

“Piotr your method is very very very good. I am so glad to learn about your teaching. Today at the doctor, I already feel confident speaking. Thank you Piotr.”

Masz pytanie? Napisz do mnie



    Subscribe
    Notify of
    guest
    4 Comments
    Oldest
    Newest Most Voted
    Anna
    Anna
    11 years ago

    tego idiomu nie ma w słowniku, ale myślę, że podobnym w języku rosyjskim jest powiedzenie “jeszcze koń się nie tarzał” ? też bardzo zabawne :)

    Piotr RealPolish
    11 years ago
    Reply to  Anna

    A mi się wydaje, że “jeszcze koń się nie tarzał” to po polsku – brakuje tu jeszcze baby z dziadem – ale nie jestem pewny.

    Anna
    Anna
    11 years ago

    nie-nie, pro babu z diadem już wiem, to nie to. “jeszcze koń się nie tarzał” znaczy ze jeszcze nic nie zostało zrobione, bo koń zewsze tarza przed robotą :)

    Piotr RealPolish
    11 years ago
    Reply to  Anna

    Aaaa :)
    Myślałem, że jak koń się wytarza to znaczy, że zrobił bałagan ;)

    More posts

    4
    0
    Would love your thoughts, please comment.x
    ()
    x