Muzyka:
Stringed Disco Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Download mp3 file: Podcast RP160
In English: The Top and Ball
In Spanish: La pareja de enamorados
In Dutch: Het verliefde paar (tol en bal)
Real Polish PODCAST, Seria 2 (2013) | POSTĘP: Seria 2 (2013)
- RP205: Podsumowanie roku 2013 i noworoczne postanowienia
- RP204: Przygotowania do Wigilii
- RP203: Jak uczyć się dwóch języków jednocześnie
- RP202: Mikołajki
- RP201: Bajka – Henryk Sienkiewicz
- RP200: Dlaczego właśnie język polski?
- RP199: Zadyma na Marszu Niepodległości
- RP198: Dzień Niepodległości
- RP197: Wszystkich Świętych
- RP196: Colonel Sanders i jego przepis na sukces
- RP195: Historia Sylvestra Stalone
- RP194: Atak spamerów
- RP193: Jak przestać się martwić i zacząć żyć
- RP192: Nie bądźcie wiecznie początkujący
- RP191: 7 nawyków skutecznego dzałania
- RP190: Jak słuchać żeby rozumieć
- RP189: Polski jest taki trudny
- RP188: Kaizen – Metoda małych kroczków
- RP187: Wycieczka po Warszawie
- RP185: Jakość czy ilość, co jest ważniejsze w nauce polskiego?
- RP184: Spacer o poranku
- RP180: Wakacje
- RP179: Pogoda w Polsce
- RP177: Noc Świętojańska
- RP176: Mówię po rosyjsku
- RP175: Protest w Turcji
- RP174: Piotr w szpitalu
- RP173: Jack i Jill – opowiadanie o łososiach
- RP172: Jak uczę się języka hiszpańskiego
- RP171: Jak korzystać z RealPolish.pl
- RP170: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 40
- RP169: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 39
- RP168: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 38
- RP167: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 37
- RP166: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 36
- RP165: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 35
- RP164: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 34
- RP163: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 33
- RP162: Potrawy dla umysłu
- RP161: Mądry pies
- RP160: Bąk i piłka – Hans Christian Andersen
- RP159: Powtórki i nauka języka obcego
- RP158: Wzór do naśladowania i grupa przyjaciół
- RP157: Nasze przekonania, a nauka języka polskiego
- RP156: W mgnieniu oka [Idiom 50]
- RP155: Tyle co kot napłakał [Idiom 49]
- RP154: Palcem nie kiwnąć [Idiom 48]
- RP153: Na własną rękę [Idiom 47]
- RP152: Mieć nosa [Idiom 46]
- RP151: Jak uczyć się polskiego z przyjemnością
- RP150: Jak wpływać na to co czujemy ucząc się polskiego
- RP149: Trzymać kciuki [Idiom 45]
- RP148: Mieć dwie lewe ręce [Idiom 44]
- RP147: Mówić prosto z mostu [Idiom 43]
- RP146: To jest lipa [Idiom 42]
- RP145: Urwanie głowy [Idiom 41]
- RP144: Motywacja to klucz do sukcesu
- RP143: Wpuścić w maliny [Idiom 40]
- RP142: Robić bokami [Idiom 39]
- RP141: Dwoić się i troić [Idiom 38]
- RP140: Rzucać słowa na wiatr [Idiom 37]
- RP139: Stawać na głowie [Idiom 36]
- RP138: Historyjka ze słowami iść i pójść
- RP137: Jak używać słów: pójść i iść
- RP136: Dostać po kieszeni [Idiom 35]
- RP135: Czuć przez skórę [Idiom 34]
- RP134: Jak ręką odjął [Idiom 33]
- RP133: Jak krew z nosa [Idiom 32]
- RP132: Bić na głowę [Idiom 31]
- RP131: Jak znalazł [Idiom 30]
- RP130: Głowa mała [Idiom 29]
- RP129: Dmuchać na zimne [Idiom 28]
- RP128: Mieć coś z głowy [Idiom 27]
- RP127: Być w proszku [Idiom 26]
- RP126: Strzelić do głowy [Idiom 25]
- RP125: Na pierwszy ogień [Idiom 24]
- RP124: Kręcić nosem [Idiom 23]
- RP123: Siedzieć z założonymi rękami [Idiom 22]
- RP122: Zawracać komuś głowę [Idiom 21]
- RP121: Dać wolną rękę [Idiom 20]
- RP120: Rzucić na coś okiem [Idiom 19]
- RP119: Zachodzić w głowę [Idiom 18]
- RP118: Odwracać kota ogonem [Idiom 17]
- RP117: Gadka szmatka [Idiom 16]
- RP116: Zakasać rękawy [Idiom 15]
- RP115: Kamień spadł mi z serca [Idiom 14]
- RP114: W gorącej wodzie kąpany [Idiom 13]
- RP113: Ciężki kawałek chleba [Idiom 12]
- RP112: Machnąć na coś ręką [Idiom 11]
- RP111: Czuć się na siłach [Idiom 10]
- RP110: Mucha nie siada [Idiom 09]
- RP109: Suszyć komuś głowę [Idiom 08]
- RP108: Wykręcać się sianem [Idiom 07]
- RP107: Oczko w głowie [Idiom 06]
- RP105: Na pierwszy rzut oka [Idiom 05]
- RP104: Dzielić włos na czworo [Idiom 04]
- RP103: Czarna magia [Idiom 03]
- RP102: Być prawą ręką [Idiom 02]
- RP101: Brakuje dziada z babą [Idiom 01]
- RP100: Real Polish – Plany na 2013 rok
Anastasia says
Cześć! Bardzo mi się spodobało, jak czytałeś tę bajkę! Dziękuję ci za nią! Tekst bajki był dla mnie nieco trudniejszy niż teksty pozostałych audycji, bo jest to przecież literatura piękna, ale treść tej bajki była bardzo ciekawa. Chętnie posłuchałabym innych bajek Andersena!
Piotr RealPolish says
To prawda, literatura jest trudniejsza do słuchania, zgadzam się z tym. Zawsze jest dużo porównań, przenośni i mniej używanych słów. Dlatego najpierw warto przeczytać bajkę w swoim języku i nie martwić się o szczegóły. Ważne jest ogólne zrozumienie treści.
Dzięki Anastazja! Cieszę się, że zrobiłem Ci przyjemność :)
Tamar says
Cześć Piotr!
Podkasty z bajkami, to fajny pomysł! Myślę, że słuchanie bajki to dobra, i co więcej, bardzo przyjemna metoda nauki języków. Treść jest znana, więc łatwo, prawie bez wysiłku uczę się nowych słów, i kontekst bajki pomaga pamiętać słownictwo. Dzięki!
(po Holendersku to “Het verliefde paar”, tzn. para zakochanych, tak jak po hiszpańsku)
Piotr RealPolish says
Dzięki Tamar, dla wszystkich, którzy rozumieją po holendersku wstawiłem link.
Tamar says
świetnie! Może ktoś ma chęć nauczyć się holenderskiego…
Anastasia says
Piotrze, mam do ciebie wielką prośbę. Chodzi o to, że mój tata chce nauczyć się języka angielskiego. Uczył się kiedyś tego języka w szkole oraz na uniwersytecie, ale gramatyki prawie nie zna i nie umie płynnie mówić po angielsku. Chciałabym jakoś mu pomóc, bo ja sama dobrze znam angielski, ale dotychczas niestety nic mi się nie udało, bo nie wiem, według jakiej metody mam go uczyć. Czy mógłbyś polecić jakąś stronę internetową, z której mój tata mógłby korzystać, coś w rodzaju realpolish.pl, albo jeszcze coś mi podpowiedzieć? Byłabym bardzo wdzięczna za pomoc! Mam nadzieję, że nic nie masz przeciwko temu, że zadaję pytanie nie na temat…:)
Piotr RealPolish says
Oczywiście, że nie mam nic przeciwko… Sam byłem nie tak dawno w sytuacji takiej jak Twój tato. Jest mnóstwo stron do nauki języka angielskiego, ja na początku dużo słuchałem podkastów ze strony http://www.eslpod.com
Polecam również: http://www.spotlightradio.net
Obie te strony mają audycje w wolniejszym tempie, co na początek jest przydatne.
Fajny podkast jest też tutaj: http://esl.culips.com/
Życzę tacie powodzenia w nauce!
Anastasia says
Dzięki za odpowiedź!:)
Aleks Sokolovski says
Ojej! Jak wiele nowych słów! Nie wszystkie słowa zrozumiałem. Chociaż sens opowieści nie jest taki trudny do zrozumienia. Bardzo lubię bajki, często oglądam je po polsku – one są na youtube. Amerykańska animacja jest dość łatwa do zrozumienia. Więc mogę polecić oglądać multyplikacją wykonane w Hollywoode z tłumaczeniem na język polski.
Pozdrawiam serdecznie.
Wesołych Świąt!
Aleks
Piotr RealPolish says
Aleks, nie martw się tymi słowami. Myślę, że słowa, których nie znasz to dość rzadko używane przymiotniki ;)
Najważniejsze, że rozumiesz o co chodziło w bajce!
Tamar says
Aleks, czy u Ciebie teraz jest Wielkanoc?
Wesołych i błogosławionych Świąt!
Tamar
Aleks Sokolovski says
Cześć, Tamar!
Jestem prawosławnym, a prawosławna Wielkanoc bywa w innym czasie, niż u katolików. W sobotę pojawił się ponownie Błogosławiony Ogień w Grobie Pańskim w Jerozolimie, to znaczy, że wszystko będzie dobrze. A katolicką Wielkanoc ja też obchodzę, bo mój dziadek był katolikiem. Mam więc co roku dwa Wielkanocy :-).
Aleks
Piotr RealPolish says
Wesołych Świąt!
O ile dobrze pamiętam, to w zeszłym roku mieliśmy Wielkanoc w tym samym czasie… ale może coś mi się myli ;)
Aleks Sokolovski says
Nie, w zeszłym roku Wielkanoc 2 kwietnia u katolików i 15 kwietnia u prawosławnych. Ja też już zapomniałem to :-), więc spojrzał takiej informacji w wikipedii (jest ona także i w wielu innych różnych miejscach w internecie).
Aleks
Olya says
Nie mogę nie przytoczyć cytat “Kochał właśnie dlatego, że jej dostać nie mógł”. To często się zdarza; ludzie często są zakochani w swoich postrzeganiach/zafascynowani swoimi postrzeganiami rzeczy czy innych ludzi, a ne rzeczywistością. Key to success is low expectations. Wciąż to powtarzam:)
Piotr RealPolish says
Inni mówią “Sky is thy limit!”… jak to się u nas mówi, są dwie szkoły: falenicka i otwocka ;)