• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Learn Polish Language Online Resource

Learn Real Polish Language - Your Polish Learning Online Resource, here you can find lots of great stuff for Polish learners, free online podcast - all with Polish audio and text

  • Podcast
  • Premium Courses
  • VIP CLUB
  • Plans
  • Log In

RP033: Rada dla uczących się języków: używajcie tekstów równoległych


Download mp3 file: Podcast RP033

Muzyka: Stringed Disco Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/


You are not logged in or your account is not active (expired). This content (text, video, mp3) is available to active members only.
Please log in. Not a member yet? Please register your account.

Real Polish PODCAST, Seria 1 (2012) | POSTĘP:
Seria 1 (2012)
  • RP097: Noworoczne postanowienia
  • RP096: Wigilia
  • RP095: Obława
  • RP094: Stan wojenny
  • RP093: Co ma piernik do wiatraka
  • RP092: Pierniki
  • RP091: Mikołajki
  • RP090: Andrzejki
  • RP089: Lotnisko
  • RP088: Lis
  • RP087: Niebo
  • RP086: Wąs niedźwiedzia
  • RP085: Nowy przyjaciel
  • RP084: Lekcja
  • RP083: Tajemnica
  • RP082: Trochę o tenisie
  • RP081: Szczęśliwy książę – wyjaśnienia
  • RP080: Szczęśliwy książę (2) – Oscar Wilde
  • RP079: Szczęśliwy książę (1) – Oscar Wilde
  • RP078: Mały rycerz
  • RP077: Bitwa pod Wiedniem
  • RP076: Mecz Polska-Anglia
  • RP075: Bajka o wróżce
  • RP074: Czytanie pomaga w nauce polskiego
  • RP073: Problemy z metrem
  • RP072: Jak zapamiętać to co przeczytałem
  • RP071: Urodziny Tomka
  • RP070: Facebook i poczucie szczęścia
  • RP069: Jak przestać odkładać rzeczy na później
  • RP068: Sprzątanie kuchni [Polish Story23]
  • RP067: Kasia robi kanapkę [Polish Story22]
  • RP066: Poranna kawa [Polish Story21]
  • RP065: Szczęście a wiek
  • RP064: Kony 2012 sukces i krytyka
  • RP063: Czy ludzie którzy mówią więcej niż jednym językiem są mądrzejsi?
  • RP062: Żelazo i witamina D to zdrowie dla dzieci
  • RP061: Słoneczny podgrzewacz wody
  • RP060: Pościg [Polish Story20]
  • RP059: Masz ci los
  • RP058: Na lotnisku [Polish Story19]
  • RP057: Jazda do pracy [Polish Story18]
  • RP056: Maria nie ma pracy [polish story17]
  • RP055: W Trzcielu nad rzeczką
  • RP054: Rozmowa telefoniczna [polish story16]
  • RP053: Sprzątanie podłogi [polish story15]
  • RP052: Wieczor Dawida [polish story14]
  • RP051: Marta gra na fortepianie [polish story13]
  • RP050: W sklepie [polish story12]
  • RP049: Nowe buty [polish story11]
  • RP048: Zbliża się burza [polish story10]
  • RP047: Prezent dla Adama [polish story09]
  • RP046: Sylwia u lekarza [polish story08]
  • RP045: Polski NIE jest najtrudniejszym językiem na świecie
  • RP044: Brzydka pogoda [polish story 07]
  • RP043: 25 sposobów na znalezienie łatwej treści [3 z 3]
  • RP042: 25 sposobów na znalezienie łatwej treści [2 z 3]
  • RP041: 25 sposobów na znalezienie łatwej treści [1 z 3]
  • RP040: Zuzia w kuchni [Polish Story 06]
  • RP039: Kamil kupuje samochod [Polish Story 05]
  • RP038: Ania zapisuje telefon [Polish Story 04]
  • RP037: Łatwa do zrozumienia treść
  • RP036: Szczupły Robert [Polish Story 03]
  • RP035: Marek myje ręce [Polish Story 02]
  • RP034: Marta nie może spać [Polish Story 01]
  • RP033: Rada dla uczących się języków: używajcie tekstów równoległych
  • RP032: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 32
  • RP031: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 31
  • RP030: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 30
  • RP029: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 29
  • RP028: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 28
  • RP027: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 27
  • RP026: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 26
  • RP025: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 25
  • RP024: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 24
  • RP023: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 23
  • RP022: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 22
  • RP021: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 21
  • RP020: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 20
  • RP019: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 19
  • RP018: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 18
  • RP017: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 17
  • RP016: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 16
  • RP015: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 15
  • RP014: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 14
  • RP013: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 13
  • RP012: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 12
  • RP011: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 11
  • RP010: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 10
  • RP009: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 09
  • RP008: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 08
  • RP007: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 07
  • RP006: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 06
  • RP005: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 05
  • RP004: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 04
  • RP003: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 03
  • RP002: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 02
  • RP001: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 01
Więcej
Mniej

« Prev: RP032: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 32
» Next: RP034: Marta nie może spać [Polish Story 01]

Reader Interactions

Comments

  1. Susan says

    June 19, 2012 at 12:26 pm

    “Powieści napisane przez autorów w ich języku, są często wielokrotnie trudniejsze do czytania, ponieważ wymagają wiedzy kulturowej i historycznej”

    To jest prawda! Ostatnio czytam powiesci po polsku i facet mówi o jego samochodzie, a potem zgubiłam się bo on szybko zmieniał temat i mówi o stolicy polski. Nie rozumiałam wcale! Póżniej kolega wytłumaczył, że Warszawa jest też typ samochodu! :-)

    Log in to Reply
    • Peter says

      June 19, 2012 at 2:52 pm

      Tak, to prawda, kiedyś były takie samochody… dawne czasy ;)

      Log in to Reply
  2. Gabi says

    June 19, 2012 at 1:05 pm

    Dzięki za ten podkast, jest bardzo ciekawy!
    Podoba mi się używać tekstów równoległych, czasami robię to. Ale rady Aarona są bardzo przydatne, np. jak korzystać się jeśli jesteśmy początkujący, średniozaawansowani, itp.
    Biblia to naprawdę najłatwiejsze źródło, i można jest znaleźć ją także w formacie audio i w ten sposób kombinować. Jeden mój znajomy uczy się różnych języków i ma całą kolekcję Biblii. :)

    Log in to Reply
  3. Gabi says

    June 19, 2012 at 1:13 pm

    Przygotowałam tekstów równoległych z tymi podcastami, ale nie wiem czy to wolno tak robić (jeśli nie, to proszę usuń ten komentarz) :)
    http://ubuntuone.com/2II9Vvx19bSLVSQdfVlTei

    Log in to Reply
    • Tomek says

      June 19, 2012 at 2:25 pm

      Dzięki Gabi za tekst równoległy!

      Log in to Reply
    • Peter says

      June 19, 2012 at 2:48 pm

      Jasne, że może być :) Dziękuję!

      Log in to Reply
      • Gabi says

        June 20, 2012 at 8:12 am

        Przepraszam, dziś rano przypomniałam sobie że jest napisane: “Ciągle zachęcam uczących się, aby unikali czytania zdanie po zdaniu”… więc poprawiłam tekst:
        http://ubuntuone.com/5RtFnsZCV7ZhIfpn1WgZWo
        :)

        Log in to Reply
  4. Tomek says

    June 19, 2012 at 2:21 pm

    Dzięki, tak, to jest bardzo ciekawy, ale nie myślę że Biblia jest najłatwiejsze źródło. Dlatego bo, na przykład węgierska Biblia ma stary styl a ktoś mówi w takim stylem dzis to jest dziwne.

    Jaka jest (jaki styl/jęzik) polska Biblia?

    Log in to Reply
    • Tomek says

      June 19, 2012 at 2:23 pm

      …(jaki styl/język)…
      :)

      Log in to Reply
    • Peter says

      June 19, 2012 at 2:50 pm

      Biblia to nie jest język potoczny, według mnie nie jest to najlepszy pomysł żeby uczyć się polskiego z Biblii. Dziś tak się nie mówi :)

      Log in to Reply
    • Gabi says

      June 19, 2012 at 6:41 pm

      Biblia to najłatwiejsze źródło w sensie że najłatwiejsze ją znaleźć bo przetłumaczona chyba na każdy język świata.
      Oczywiście w niej są wyrażenia którzy nie używają się na co dzień (myślę że po żadnym języku), ale ja jednak chętnie ją czytam po polsku, bo np. Ewangelię znam dobrze i łatwe mi zrozumieć (potrafiłam również po rumuńsku kiedy byłam w Rumunie, lub po ukraińsku… coś rozumiem, coś wiem jak trzeba być… :) ). Ale naprawdę macie rację że z tymi wyrażeniami nie możemy rozmawiać na ulicy. :D

      Log in to Reply
  5. Gabi says

    June 21, 2012 at 9:15 am

    Nie potrafiłam znaleźć teksty równoległych węgiersko-polskich, tylko jednego dla baaardzo zaawansowanych :D
    Jest to chyba najbardziej znany wiersz miłosny po węgiersku i jego polskie tłumaczenie.
    http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:pNmu1Ta30FoJ:visegrad.typotex.hu/index.php%3Fpage%3Dwork%26auth_id%3D127%26work_id%3D508%26tran_id%3D936&hl=hu&client=ubuntu&prmd=imvns&strip=0
    Niestety, nie mogłam otworzyć oryginalną stronę, tylko google webcache. :)

    Log in to Reply
    • Peter says

      June 21, 2012 at 11:08 am

      Dzięki Gabi!

      Lengyel, magyar ? két jó barát,
      együtt harcol s issza borát.

      Polak, Węgier ? dwa bratanki,
      i do szabli, i do szklanki.
      :)

      Log in to Reply
      • Gabi says

        June 21, 2012 at 11:53 am

        He-he, tak! :)
        Ale dla czego “?” ?

        Log in to Reply
  6. Piero says

    April 5, 2013 at 12:36 pm

    Cześć Piotr ,chcę Ci podziękować za podcast.
    Są bardzo usiteczne dla osób które maja zrednio zaawansowany poziom i chcą poprawiać znajomość polskiego ,jak mnie.
    Ja jestem wlochem , i dla mnie polska gramatyka nie jest taka trudna ,ale mam kłopoty rozumienia mówionego polskiego .
    Czekawe też sugestiy o jak uziwać texty równoległe.
    Znowu ,dzięki.

    Log in to Reply
    • Piotr RealPolish says

      April 5, 2013 at 11:52 pm

      Cześć Piero,
      dziękuję za komentarz, cieszę się, że moje podkasty są dla Ciebie przydatne. Jeśli masz jakieś pytania chętnie na nie odpowiem. Nie martw się gramatyką, bardzo dużo słuchaj, a wkrótce będziesz mówić płynnie po polsku :)

      Log in to Reply
  7. Erik says

    September 18, 2013 at 8:50 pm

    Dzieki Piotr na ciekawy podcast. Nigdy slyszalem za methoda uzywajcie tekstow rownoleglych.

    Log in to Reply
    • Piotr RealPolish says

      September 18, 2013 at 10:41 pm

      Cześć Erik, polecam tę metodę! Dzięki za komentarz :)

      Log in to Reply

Leave a Reply Cancel reply

You must be logged in to post a comment.

Primary Sidebar

* About Piotr
* Testimonials
* All Real Polish Podcast Episodes
* Easy Video For Beginners

VIP CLUB Content

Newest VIP 1401-1450All VIP CLUB Content

  • VIP1423: Greed (Chciwość) 04
  • VIP1422: Greed (Chciwość) 03
  • VIP1421: Majówka – webinar
  • VIP1420: Greed (Chciwość) 02
  • VIP1419: Greed (Chciwość) 01
  • VIP1418: Dyktando 44
  • VIP1417: Jaja, że w pale się nie mieści
  • VIP1416: Wielkanocny Quizz
  • VIP1415: Dyktando 43
  • VIP1414: Krótka piłka
  • VIP1413: Dyktando 42
  • VIP1412: To nie przelewki
  • VIP1411: Rozkazy i prośby
  • VIP1410: Metropolis 18
  • VIP1409: Metropolis 17
  • VIP1408: Metropolis 16
  • VIP1407: Metropolis 15
  • VIP1406: Wyrażenia ze słowem BRAĆ
  • VIP1405: Metropolis 14
  • VIP1404: Metropolis 13
  • VIP1403: Metropolis 12
  • VIP1402: Metropolis 11
  • VIP1401: Wyrażenia ze słowem DAĆ


Lista wszystkich materiałów klubu VIP.

Contact me

    © Copyright 2011-2025 REAL POLISH | APZ Piotr Bechler · Polityka prywatności (RODO) · Polityka Cookies