Muzyka: Stringed Disco Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Download mp3 file: Podcast RP173
Dziś chcę opowiedzieć Wam historyjkę, opowiadanie, które przysłał do mnie Donald ze Stanów. Dzięki Donald! Donald mieszka w stanie Oregon i tam popularna jest opowieść o Jacku i Jill, dwóch łososiach. Zapraszam więc na krótką opowieść o Jacku i Jill, a później wszystkich ciekawych moich postępów w hiszpańskim zapraszam na krótkie video po hiszpańsku.
Świetnie, mam nadzieję, że nie możecie już doczekać się historyjki o łososiach z Oregonu, w takim razie zaczynajmy, posłuchajcie…
Świetnie, jeśli chcecie posłuchać i zobaczyć jak przyrządzić łososia, to obejrzyjcie filmik, który zamieściłem na mojej stronie, wszystkich, którzy słuchają przez iTunes zapraszam na moją stronę, bo oprócz filmiku z łososiem możecie zobaczyć jak idzie mi nauka hiszpańskiego.
Cały czas korzystam z łatwych historyjek słucham ich, odpowiadam na pytania, a od czasu do czasu staram się odpowiedzieć historyjkę samemu. Nie staram się jej opowiedzieć dokładnie, tylko mniej więcej, na tyle na ile potrafię to zrobić. Jeśli macie chęć to obejrzyjcie również ten filmik.
Dobrze, na dziś to już wszystko, dziękuję Wam za wysłuchanie dzisiejszej historyjki. Napiszcie proszę w komentarzach, albo na FB co myślicie na temat tych płetw u łososi, czy to jest jakiś problem. Ja do tej pory nie wiedziałem o tym, dziękuję więc Donaldowi za ciekawą historyjkę. Jeśli ktoś z Was ma również jakieś ciekawe historyjki to możecie je do mnie również przysłać.
To wszystko, dziękuję i zapraszam na następną audycję po polsku, pozdrawiam serdecznie, pa, pa!
SUBSCRIBE Learn Real Polish Newsletter Today
Real Polish PODCAST, Seria 2 (2013) | POSTĘP: Seria 2 (2013)- RP205: Podsumowanie roku 2013 i noworoczne postanowienia
- RP204: Przygotowania do Wigilii
- RP203: Jak uczyć się dwóch języków jednocześnie
- RP202: Mikołajki
- RP201: Bajka – Henryk Sienkiewicz
- RP200: Dlaczego właśnie język polski?
- RP199: Zadyma na Marszu Niepodległości
- RP198: Dzień Niepodległości
- RP197: Wszystkich Świętych
- RP196: Colonel Sanders i jego przepis na sukces
- RP195: Historia Sylvestra Stalone
- RP194: Atak spamerów
- RP193: Jak przestać się martwić i zacząć żyć
- RP192: Nie bądźcie wiecznie początkujący
- RP191: 7 nawyków skutecznego dzałania
- RP190: Jak słuchać żeby rozumieć
- RP189: Polski jest taki trudny
- RP188: Kaizen – Metoda małych kroczków
- RP187: Wycieczka po Warszawie
- RP185: Jakość czy ilość, co jest ważniejsze w nauce polskiego?
- RP184: Spacer o poranku
- RP180: Wakacje
- RP179: Pogoda w Polsce
- RP177: Noc Świętojańska
- RP176: Mówię po rosyjsku
- RP175: Protest w Turcji
- RP174: Piotr w szpitalu
- RP173: Jack i Jill – opowiadanie o łososiach
- RP172: Jak uczę się języka hiszpańskiego
- RP171: Jak korzystać z RealPolish.pl
- RP170: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 40
- RP169: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 39
- RP168: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 38
- RP167: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 37
- RP166: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 36
- RP165: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 35
- RP164: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 34
- RP163: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 33
- RP162: Potrawy dla umysłu
- RP161: Mądry pies
- RP160: Bąk i piłka – Hans Christian Andersen
- RP159: Powtórki i nauka języka obcego
- RP158: Wzór do naśladowania i grupa przyjaciół
- RP157: Nasze przekonania, a nauka języka polskiego
- RP156: W mgnieniu oka [Idiom 50]
- RP155: Tyle co kot napłakał [Idiom 49]
- RP154: Palcem nie kiwnąć [Idiom 48]
- RP153: Na własną rękę [Idiom 47]
- RP152: Mieć nosa [Idiom 46]
- RP151: Jak uczyć się polskiego z przyjemnością
- RP150: Jak wpływać na to co czujemy ucząc się polskiego
- RP149: Trzymać kciuki [Idiom 45]
- RP148: Mieć dwie lewe ręce [Idiom 44]
- RP147: Mówić prosto z mostu [Idiom 43]
- RP146: To jest lipa [Idiom 42]
- RP145: Urwanie głowy [Idiom 41]
- RP144: Motywacja to klucz do sukcesu
- RP143: Wpuścić w maliny [Idiom 40]
- RP142: Robić bokami [Idiom 39]
- RP141: Dwoić się i troić [Idiom 38]
- RP140: Rzucać słowa na wiatr [Idiom 37]
- RP139: Stawać na głowie [Idiom 36]
- RP138: Historyjka ze słowami iść i pójść
- RP137: Jak używać słów: pójść i iść
- RP136: Dostać po kieszeni [Idiom 35]
- RP135: Czuć przez skórę [Idiom 34]
- RP134: Jak ręką odjął [Idiom 33]
- RP133: Jak krew z nosa [Idiom 32]
- RP132: Bić na głowę [Idiom 31]
- RP131: Jak znalazł [Idiom 30]
- RP130: Głowa mała [Idiom 29]
- RP129: Dmuchać na zimne [Idiom 28]
- RP128: Mieć coś z głowy [Idiom 27]
- RP127: Być w proszku [Idiom 26]
- RP126: Strzelić do głowy [Idiom 25]
- RP125: Na pierwszy ogień [Idiom 24]
- RP124: Kręcić nosem [Idiom 23]
- RP123: Siedzieć z założonymi rękami [Idiom 22]
- RP122: Zawracać komuś głowę [Idiom 21]
- RP121: Dać wolną rękę [Idiom 20]
- RP120: Rzucić na coś okiem [Idiom 19]
- RP119: Zachodzić w głowę [Idiom 18]
- RP118: Odwracać kota ogonem [Idiom 17]
- RP117: Gadka szmatka [Idiom 16]
- RP116: Zakasać rękawy [Idiom 15]
- RP115: Kamień spadł mi z serca [Idiom 14]
- RP114: W gorącej wodzie kąpany [Idiom 13]
- RP113: Ciężki kawałek chleba [Idiom 12]
- RP112: Machnąć na coś ręką [Idiom 11]
- RP111: Czuć się na siłach [Idiom 10]
- RP110: Mucha nie siada [Idiom 09]
- RP109: Suszyć komuś głowę [Idiom 08]
- RP108: Wykręcać się sianem [Idiom 07]
- RP107: Oczko w głowie [Idiom 06]
- RP105: Na pierwszy rzut oka [Idiom 05]
- RP104: Dzielić włos na czworo [Idiom 04]
- RP103: Czarna magia [Idiom 03]
- RP102: Być prawą ręką [Idiom 02]
- RP101: Brakuje dziada z babą [Idiom 01]
- RP100: Real Polish – Plany na 2013 rok
Olya says
Chyba ma ta historijka metaforyczne znaczenie – tak, jak nie zależy od łososia, czy on ma pletwę tłuszczową, tak i nie zależy od ludzi, jakimi są (chodzi o wyglądzie – czy są szczupły,czy gruby i t.d.).
Wczoraj właśnie czytałam artykuł o plemieni Nacirema (północno amerykańskie) – dla tych ludzi nie ma znaczenia, jak wygląda człowiek; oni uważają, że każdy człowiek jest brzydki i trzeba go zmienić – z chudego robić grubego i na odwrót.
Czy ma ta historijka o łososie morał, że wygląd jest bardzo ważny?
Piotr RealPolish says
Olya, to cała historyjka, którą dostałem od Donalda. Może on nam napisze jaki jest morał :)
Dzięki za ciekawą informację na temat Nacirema. Właśnie zaczynam czytać więcej na ten temat – to bardzo ciekawe.
Tamar says
Ja też nie znam się na łososiach… ale może wyjaśnienie jest takie. Wydaje mi się, że ryby które urodziły się w wylęgarni są mniej zdrowe, bo mają za mało miejsca, może również za mało pokarmu. Może właśnie dlatego Jill nie miała tłuszczowej pletwy. Myślę, że Jackowi nie chodzi o pletwę, tylko o zdrowie? to ciekawa historia. Dzięki Donald!
Piotr, hablas muy bien el espa?ol. ?Enhorabuena!
Susan says
Nie wiem dlaczego Jack nie zauważył wcześniej, że Jill nie ma płetwy tłuszczowej. Przecież oni dostali z razem w oceanie. Może Jill wpuściła Jacka w maliny. Kiedy wrócili do rzeki, Jack nie rozumiał dlaczego. On myślał, że oni byli na urlopie. On nie był gatów być ojcem.
Susan says
Oops, Przecież oni dorastali z razem w oceanie.
Jedd Sherman says
Zgadzam się, że Jack nie jest bardzo inteligenty. Naraz zauważa, że ona nie jest atrakcyjna? Boo, Jack!!
Piotr RealPolish says
:) Rozbawiłeś mnie Jedd – booo, Jack ;) Dzięki!!!
Piotr RealPolish says
Ha, ha – Susan widzę, że masz bujną wyobraźnię, możesz pisać opowiadania :) Jeśli masz chęć to zapraszam serdecznie!
Don Robinson says
Piotr, Swietnie! Bardzo dziekuje. Staram sie wyjazniac dla wszyscy. Rybacki sportowe moga tylko zlapac lososia bez pletwi tluszczowej poniewaz lososia z pletwa tluszczowa, rybacki musza wrocic do rzeki. Wedlug prawa Oregonu, lososie z pletwa tluszczowa sa dzikimi lososiami i genetyki sa lepsze niz lososia od wylegarni ryb. Pamietam ze czytalem artykul o problemem lososia w Baltyku. Za duzo lososia tam ma genetyki wylegarni ze Losos Baltycki teraz potrzebuje genetyki od dzikowych lososia lub wkrotce mozna nie znalezc lososia w rzece polskich. Skoro roku 1948 tutaj w Oregonie, nasz stan ma duzo wylegarni ryb i kazdy lososie w rzece ma genetyki wylegarni. Kiedy a czytalem artykul, pamietam opowiadanie “Jack i Jill.” Ten artykul przypominalem o sytuacja lososia Baltyckiego, jest podobna to nasza sytuacja.
Piotr RealPolish says
Dziękuję Ci bardzo, teraz wszyscy będziemy wiedzieć o co chodzi :)
Tamar says
Więc zgadza się, że chodzi Jackowi o zdrowie :) Jednak mi szkoda Jill, to nie jej wina, że urodziła się w wylęgarni…
Może mam zbyt dużo współczucia z łososiami :)
Piotr RealPolish says
A ja myślę, że Jack nie zobaczył jeszcze “piękna wewnętrznego” w Jill. On jest zbyt powierzchowny… nie lubię go ;)
Jill znajdzie sobie innego chłopaka i będzie z nim miała małe rybki. To nie ważne jak wyglądzasz i gdzie się urodziłeś, nie mamy na to wpływu – liczy się nasze wnętrze!
Chyba trochę przesadziłem ;)
Tamar says
Jak przesadziłeś? To prawda, że liczy się wnętrze! (przynajmniej u ludzi, u łososi nie jestem pewna)
Może zrobisz jeszcze podkast z resztą historii :)
Piotr RealPolish says
Chyba nie, przygotowuję już nowy podkast, będzie o moim pobycie w szpitalu…
Deniz says
Cześć Piotr i wszyscy!
Bardzo podabało mi się ta historijka. Nistety w tym czasie wielu miejscach na świeci ludzie mogą być takimy ktorzy oceniają innych po wyglądzie. My też mamy w Turcji takie historie. ja bardzo chciałbym ci przesłać ale nie wiem jak mogę wytłumaczyć odpowiednio ::((
Piotr RealPolish says
Cześć Deniz,
proszę napisz historyjkę tak jak potrafisz i przyślij ją do mnie emailem. Nie martw się o błędy, ja je poprawię :)
Jetem ciekawy o czym jest Twoja historyjka.
Dzięki i pozdrawiam.
Leszek says
Fajny, prosty tekst. Dwa zdania są do małej korekty:
“Jack był najładniejszym z łososiem w rzece.”
“Ludzie zapominają, że łosoś jest łososiem i to nie zależy do łososia czy ma pletwę tłuszczową czy nie.”
W tekście trochę za często występują zaimki osobowe, przez co opowiadanie brzmi trochę sztucznie. Aczkolwiek jest poprawne gramatycznie.
Przy okazji, łosoś np. sockeye salmon posiada płetwę tłuszczową. Polecam, świetny zapiekany z kwaskiem cytrynowym! :)
Piotr RealPolish says
Cześć Leszku,
bardzo dziękuję za recenzję i korektę :)
Literówki już poprawione!
Jedd Sherman says
Dziś spróbowałem twóją metodę. Bardzo interesujący! Posłuchałem do podkast. W tej chwili przeczytałem historie. Myślę, że to jest bardzo efektywny. Dzięki! Jednak gdzie są pytania w końcu historii?
Piotr RealPolish says
Niestety to prawda, nie ma pytań… :(
Pytania są tylko w Daily Polish Stories i w Stories with Polish Idioms. To są moje kursy, które opierają się na tej metodzie. Podcasty są do słuchania i dobrej zabawy :)
José Figueredo. says
Cześć Piotr, i wszystkie Przyjaciele które tutaj są !!
Chciałbym zapytać :
Gdzy mówiano się słowo (ikre) czy to tylko dla ryby?. Czy nie można używać jajko? Tak jak w przypadek Ptaki.
Pozdrawiam z Wenezueli.
JJFP.
Piotr RealPolish says
Cześć Jose,
ikra to jaja ryb. Na jaja ryb zawsze mówimy ikra. Oczywiście kawior to również ikra. Kawior to ikra ryb łososiowatych.
Ptaki oczywiście znoszą jajka, najczęściej mówiąc jajko – myślimy o jajku kurzym. Jajko kury można jeść jako jajecznicę, jajko ugotowane na twardo lub miękko, albo jako jajko sadzone.
Pozdrawiam wszystkich smakoszy kawioru i jajek!