– Sabina, ale mnie się wydaje, że…
– Guzik mnie obchodzi co tobie się wydaje, rozumiesz?
Powinieneś, ze mną to ustalić. A co może teraz paniom zaproponujesz szampana?
– Jesteś zła, że nie zapytałem cię o zgodę?
– A co ja mam teraz zrobić, powiedz mi, jak ja odwołam to co ty obiecałeś tym paniom to ja wyjdę na idiotkę… nie ja powinnam pracować cały dzień za darmo, a jutro będziemy cały dzień siedzieć i patrzeć w sufit, co?
– Trochę optymizmu Sabina.
– Wiesz co ja ci dałam klucze, żebyś przygotował salon na otwarcie, a nie żebyś robił sobie tutaj imprezę
– Posłuchaj mnie…
– Nie mam ochoty cię słuchać, mam ochotę się zabić rozumiesz?
Learn Polish Language using Dictation
- RP205: Podsumowanie roku 2013 i noworoczne postanowienia
- RP204: Przygotowania do Wigilii
- RP203: Jak uczyć się dwóch języków jednocześnie
- RP202: Mikołajki
- RP201: Bajka – Henryk Sienkiewicz
- RP200: Dlaczego właśnie język polski?
- RP199: Zadyma na Marszu Niepodległości
- RP198: Dzień Niepodległości
- RP197: Wszystkich Świętych
- RP196: Colonel Sanders i jego przepis na sukces
- RP195: Historia Sylvestra Stalone
- RP194: Atak spamerów
- RP193: Jak przestać się martwić i zacząć żyć
- RP192: Nie bądźcie wiecznie początkujący
- RP191: 7 nawyków skutecznego dzałania
- RP190: Jak słuchać żeby rozumieć
- RP189: Polski jest taki trudny
- RP188: Kaizen – Metoda małych kroczków
- RP187: Wycieczka po Warszawie
- RP185: Jakość czy ilość, co jest ważniejsze w nauce polskiego?
- RP184: Spacer o poranku
- RP180: Wakacje
- RP179: Pogoda w Polsce
- RP177: Noc Świętojańska
- RP176: Mówię po rosyjsku
- RP175: Protest w Turcji
- RP174: Piotr w szpitalu
- RP173: Jack i Jill – opowiadanie o łososiach
- RP172: Jak uczę się języka hiszpańskiego
- RP171: Jak korzystać z RealPolish.pl
- RP170: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 40
- RP169: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 39
- RP168: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 38
- RP167: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 37
- RP166: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 36
- RP165: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 35
- RP164: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 34
- RP163: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 33
- RP162: Potrawy dla umysłu
- RP161: Mądry pies
- RP160: Bąk i piłka – Hans Christian Andersen
- RP159: Powtórki i nauka języka obcego
- RP158: Wzór do naśladowania i grupa przyjaciół
- RP157: Nasze przekonania, a nauka języka polskiego
- RP156: W mgnieniu oka [Idiom 50]
- RP155: Tyle co kot napłakał [Idiom 49]
- RP154: Palcem nie kiwnąć [Idiom 48]
- RP153: Na własną rękę [Idiom 47]
- RP152: Mieć nosa [Idiom 46]
- RP151: Jak uczyć się polskiego z przyjemnością
- RP150: Jak wpływać na to co czujemy ucząc się polskiego
- RP149: Trzymać kciuki [Idiom 45]
- RP148: Mieć dwie lewe ręce [Idiom 44]
- RP147: Mówić prosto z mostu [Idiom 43]
- RP146: To jest lipa [Idiom 42]
- RP145: Urwanie głowy [Idiom 41]
- RP144: Motywacja to klucz do sukcesu
- RP143: Wpuścić w maliny [Idiom 40]
- RP142: Robić bokami [Idiom 39]
- RP141: Dwoić się i troić [Idiom 38]
- RP140: Rzucać słowa na wiatr [Idiom 37]
- RP139: Stawać na głowie [Idiom 36]
- RP138: Historyjka ze słowami iść i pójść
- RP137: Jak używać słów: pójść i iść
- RP136: Dostać po kieszeni [Idiom 35]
- RP135: Czuć przez skórę [Idiom 34]
- RP134: Jak ręką odjął [Idiom 33]
- RP133: Jak krew z nosa [Idiom 32]
- RP132: Bić na głowę [Idiom 31]
- RP131: Jak znalazł [Idiom 30]
- RP130: Głowa mała [Idiom 29]
- RP129: Dmuchać na zimne [Idiom 28]
- RP128: Mieć coś z głowy [Idiom 27]
- RP127: Być w proszku [Idiom 26]
- RP126: Strzelić do głowy [Idiom 25]
- RP125: Na pierwszy ogień [Idiom 24]
- RP124: Kręcić nosem [Idiom 23]
- RP123: Siedzieć z założonymi rękami [Idiom 22]
- RP122: Zawracać komuś głowę [Idiom 21]
- RP121: Dać wolną rękę [Idiom 20]
- RP120: Rzucić na coś okiem [Idiom 19]
- RP119: Zachodzić w głowę [Idiom 18]
- RP118: Odwracać kota ogonem [Idiom 17]
- RP117: Gadka szmatka [Idiom 16]
- RP116: Zakasać rękawy [Idiom 15]
- RP115: Kamień spadł mi z serca [Idiom 14]
- RP114: W gorącej wodzie kąpany [Idiom 13]
- RP113: Ciężki kawałek chleba [Idiom 12]
- RP112: Machnąć na coś ręką [Idiom 11]
- RP111: Czuć się na siłach [Idiom 10]
- RP110: Mucha nie siada [Idiom 09]
- RP109: Suszyć komuś głowę [Idiom 08]
- RP108: Wykręcać się sianem [Idiom 07]
- RP107: Oczko w głowie [Idiom 06]
- RP105: Na pierwszy rzut oka [Idiom 05]
- RP104: Dzielić włos na czworo [Idiom 04]
- RP103: Czarna magia [Idiom 03]
- RP102: Być prawą ręką [Idiom 02]
- RP101: Brakuje dziada z babą [Idiom 01]
- RP100: Real Polish – Plany na 2013 rok
Matthias says
Cześć Piotr,
dzięki za wyjaśnienia. Mam jedno pytanie: czy to jest “mi się wydaje” czy “mnie się wydaje”? Zawsze myślałem, że ta pierwsza opcja jest dobra.
I teraz to co ja słyszałem tym razem:
Kochanie, idź do siebie do góry! Dorośli muszą porozmaiwać.
A nie mną (?) chciecie się kłócić?
Tak jak się umawiałyśmy. I coś narysuj i zaraz przyjdę, dobrze?
Dobrze.
Pa!
Co to ma znaczyć?
To czego po mnie oczekujesz.
Nie chcę być dłużej źródłem twoich problemów. Wyprowadzam się.
Kochanie, idź! Zaraz tam mama przyjdzie, dobrze?
Po prostu nie uważasz, że powinniśmy porozmawiać?
Po co? Przecież już wiem, że to wszystko moja winna.
Chciałabyś żebym zachowywał się jak dorosły. No właśnie to robię.
Nie, zachowujesz się jak dzieciak!
Piotr RealPolish says
Matthias, jeśli pytasz o takie szczegóły to muszę niestety dać kilka wyjaśnień gramatycznych. ;) “mnie” i “mi” to dwie formy zaimka “ja” w celowniku.
Na początku zdania zawsze powinno się używać “mnie” np.
– Mnie to daj!
– Mnie się wydaje, że nie będzie padało.
“Mnie” używamy też, gdy jest ono akcentowane – tak jak było na filmie.
“mi” używamy w środku zdania np:
– Daj mi tego loda!
– Wydaje mi się, że będzie padał deszcz.
Jednak coraz częściej ludzie używają w obu przypadkach tylko formy “mi”.
Dyktando, jak zawsze, napisane świetnie!
(?) = Nie będziecie się kłócić?
Matthias says
Ah :) nie wiedziałem, że ‘mnie’ to też może być celownik. No teraz wszystko jest już jasne. Dzięki!
Piero says
kochanie, proszę wejść do góry.
Troszkę chcęmy (?)porozmawiać.
Ni,nie chce że się kłócisz.
Ty tak sama masz ( mijesz) na usnąć i narazłasz(?)…zaras pryjdę,dobrze _
Dobrze.
Po co masz się zmartwić?
To czego po mnie oczekujesz
jestem (?)dłuszej lużny (?) z twojch problemów…wyprowadzam się.
Kochanie, bicz( ? ) …Teraz mama przyidzie, dobeze_
Po prostu ,czy uważasz o tym rozmawiać?
Po co ..myslę że to wszystko moja wina .
Muszałem ( ? )zachorowac na cześć doroślości ( do rozwodu,do rozwoju)? Ale nie sluiszę ani u ani du :)
A po co to zrobić?
Nie ,nie chodzi ( ? ) o mnie ….o dzieciach !
Piotr RealPolish says
Piero, to wspaniałe jak sam wymyślasz to czego nie możesz usłyszeć. :) Masz wielką motywację, to świetnie!
Wiem, że znasz dużo słów po polsku i pewnie potrafisz dobrze czytać po polsku. Moim zdaniem powinieneś teraz jak najwięcej słuchać łatwych rzeczy, takich które rozumiesz.
Piero, słuchaj codziennie jak najwięcej, po kilku miesiącach sam zobaczysz, że lepiej wszystko rozumiesz.
Tamar says
Kochanie, idź do siebie, do góry. Dorośli chcą porozmamiać.
Nie będziecie się kłócić?
Tak jak się umawialiśmy.
I coś narysujesz i zaraz przyjdę. Dobrze?
Dobrze.
Co to ma znaczyć?
To, czego po mniej oczekujesz. Nie chcę być dłużej źródłem twoich problemów. Wyprowadzam się.
Kochanie, idź. Zaraz tam mama przyjdzie. Dobrze?
Po prostu, nie uważasz, że powinniśmy porozmawiać?
Po co? Przecież już wiem, że to wszystko moja wina.
Chciałabyś, żebym zachował się jak dorosły, i właśnie to robię.
Nie, zachowujesz się jak dzieciak.
Tamar says
porozmaWiać, oczywiście :)
Piotr RealPolish says
Brawo, doskonale!
Piero says
Nie znam dużo słów po polsku:)
Kiedy nie mogę rozpoznać kilka słów.staram się uzywać slowniku ,żeby znaleść słowa ktore brzmią i wyglądają podobne. W tym sposobem mogłem rozpoznać slowa ,ja nie znalem jak ” panienko” w fragmencie Anny Germana.
Czasami kiedy rozpoznalem słowo , ale nie rozumiem zdania takie badanie jest szkodliwe bo żeby budowac zdanie ktore ma sens modyfikuję moje pierwsze rozumienie np gdzie ,gdzie,gdzie i powinienesz jesli nie żle pamietam w fragmencie Komiszarza Rex. W tym przypadku ja najpierw rozpoznalem słow .
Nie chce stracic czas i robić czcze pogadanie .
Bedę pójść za twoj radę .Będę słuchać łatwych rzeczy.
Ale twoje diktanda dla mnie są bardzo zadowolojace :)
Piotr RealPolish says
Cieszę się, że lubisz dyktanda :) Piero, robisz szybko postępy, myślę, że szybko zaczniesz mówić po płynnie polsku.
Czcze gadanie – hej, jestem pod wrażeniem, to nie jest zbyt popularny idiom – brawo, robisz naprawdę dobrą robotę, tak trzymaj Piero!
Susan says
Kochanie, idź siebie do góry. Dorośli chcą porozmawiać.
A nie więcej się kłucić?
Tak jak ja chciała____ i zaraz przyjdzie, dobrze?
Dobrze.
Co to ma znaczysz?
____ mnie opiekujesz. Ty chcesz być dłużej _____ z twoich problemów. Wyprowadzam się.
Kochanie idź! Zaraz tam przyjdzie, dobrze? Po prosto nie uważam, że nie ____ porozmawiać.
Po co? To już więcej wszystko to moja winna. Chciałem zachował się jak dorosły, to właśnie to robię.
Nie, zachowaj się jak dzieciak.
Piotr RealPolish says
Susan – dobra robota, to nie było zbyt łatwe dyktando. Zapraszam na wyjaśnienia i dziękuję za rozwiązanie!
Olya says
Z serialu “Barwy szczęścia”:
– Kochanie, idź do siebie do góry, dorośli muszą porozmawiać.
– Nie będziecie się kłócić?
– Tak jak się umawiałyśmy – idź coś narysuj, a ja zaraz przyjdę, dobrze?
– Dobrze.
– Co to ma znaczyć?
– To, czego po mi oczekujesz. Nie chcę być dłużej żródłem twoich problemów. Wyprowadzam się.
Kochanie, idź, zaraz tam mama przyjdzie, dobrze?
Po prostu nie uważasz, że moglibyśmy porozmawiać?
– Po co? Przecież już wiem, że to wszystko moja wina. Chciałaś, żebym zachowałem się jak dorosły. To właśnie to robię.
– Nie. Zachowujesz się jak dzieciak.