Download mp3 file: Podcast RP201
Download mp3 file: Bajka – Henryk Sienkiewicz
Muzyka:
Stringed Disco Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Autumn Day Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Dziś mam dla Was coś specjalnego, chcę przeczytać Wam bajkę, którą napisał Henryk Sienkiewicz. Henryk Sienkiewicz to jeden z najważniejszych polskich pisarzy. Laureat Nagrody Nobla. Być może słyszeliście o jego powieści Quo Vadis, albo o powieści W pustyni i w Puszczy. Henryk Sienkiewicz tworzył w XIX wieku, czyli w czasie gdy Polska była pod zaborami. Napisał mnóstwo wspaniałych książek, wiele z nich napisał na emigracji.
Dziś chcę przeczytać Wam Bajkę, ale podczas czytania będę tłumaczył Wam i wyjaśniał trudniejsze słowa i wyrażenia. Mam nadzieję, że w ten sposób będziecie mogli łatwiej wszystko zrozumieć, a jednocześnie, że moje tłumaczenia nie przeszkodzą Wam w przyjemności słuchania tej bajki. To będzie taki mały eksperyment, jestem ciekaw czy taki sposób opracowania książki podoba Wam się, czy wolicie zwykłe czytanie książki, bez wyjaśnień.
Cóż, myślę, że to wszystko na dzisiaj, zapraszam Was do komentowania. Pora już kończyć dzisiejszy podkast. Przypominam dajcie znać, co myślicie na temat książek z opracowanym tekstem, z moimi wyjaśnieniami. Oczywiście mogę tak opracować tylko książki, które nie są chronione prawami autorskimi, czyli stare, klasyczne powieści lub opowiadania.
Moi drodzy na dziś to już wszystko, żegnam się z Wami. Jak zawsze z Warszawy mówił do Was Piotr, dziękuję za dziś i zapraszam na następny podkast po polsku – trzymajcie się zdrowo, pa, pa!
SUBSCRIBE Learn Real Polish Newsletter Today
Real Polish PODCAST, Seria 2 (2013) | POSTĘP:Seria 2 (2013)- RP205: Podsumowanie roku 2013 i noworoczne postanowienia
- RP204: Przygotowania do Wigilii
- RP203: Jak uczyć się dwóch języków jednocześnie
- RP202: Mikołajki
- RP201: Bajka – Henryk Sienkiewicz
- RP200: Dlaczego właśnie język polski?
- RP199: Zadyma na Marszu Niepodległości
- RP198: Dzień Niepodległości
- RP197: Wszystkich Świętych
- RP196: Colonel Sanders i jego przepis na sukces
- RP195: Historia Sylvestra Stalone
- RP194: Atak spamerów
- RP193: Jak przestać się martwić i zacząć żyć
- RP192: Nie bądźcie wiecznie początkujący
- RP191: 7 nawyków skutecznego dzałania
- RP190: Jak słuchać żeby rozumieć
- RP189: Polski jest taki trudny
- RP188: Kaizen – Metoda małych kroczków
- RP187: Wycieczka po Warszawie
- RP185: Jakość czy ilość, co jest ważniejsze w nauce polskiego?
- RP184: Spacer o poranku
- RP180: Wakacje
- RP179: Pogoda w Polsce
- RP177: Noc Świętojańska
- RP176: Mówię po rosyjsku
- RP175: Protest w Turcji
- RP174: Piotr w szpitalu
- RP173: Jack i Jill – opowiadanie o łososiach
- RP172: Jak uczę się języka hiszpańskiego
- RP171: Jak korzystać z RealPolish.pl
- RP170: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 40
- RP169: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 39
- RP168: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 38
- RP167: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 37
- RP166: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 36
- RP165: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 35
- RP164: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 34
- RP163: Polish Language Listening Comprehension – Dyktando 33
- RP162: Potrawy dla umysłu
- RP161: Mądry pies
- RP160: Bąk i piłka – Hans Christian Andersen
- RP159: Powtórki i nauka języka obcego
- RP158: Wzór do naśladowania i grupa przyjaciół
- RP157: Nasze przekonania, a nauka języka polskiego
- RP156: W mgnieniu oka [Idiom 50]
- RP155: Tyle co kot napłakał [Idiom 49]
- RP154: Palcem nie kiwnąć [Idiom 48]
- RP153: Na własną rękę [Idiom 47]
- RP152: Mieć nosa [Idiom 46]
- RP151: Jak uczyć się polskiego z przyjemnością
- RP150: Jak wpływać na to co czujemy ucząc się polskiego
- RP149: Trzymać kciuki [Idiom 45]
- RP148: Mieć dwie lewe ręce [Idiom 44]
- RP147: Mówić prosto z mostu [Idiom 43]
- RP146: To jest lipa [Idiom 42]
- RP145: Urwanie głowy [Idiom 41]
- RP144: Motywacja to klucz do sukcesu
- RP143: Wpuścić w maliny [Idiom 40]
- RP142: Robić bokami [Idiom 39]
- RP141: Dwoić się i troić [Idiom 38]
- RP140: Rzucać słowa na wiatr [Idiom 37]
- RP139: Stawać na głowie [Idiom 36]
- RP138: Historyjka ze słowami iść i pójść
- RP137: Jak używać słów: pójść i iść
- RP136: Dostać po kieszeni [Idiom 35]
- RP135: Czuć przez skórę [Idiom 34]
- RP134: Jak ręką odjął [Idiom 33]
- RP133: Jak krew z nosa [Idiom 32]
- RP132: Bić na głowę [Idiom 31]
- RP131: Jak znalazł [Idiom 30]
- RP130: Głowa mała [Idiom 29]
- RP129: Dmuchać na zimne [Idiom 28]
- RP128: Mieć coś z głowy [Idiom 27]
- RP127: Być w proszku [Idiom 26]
- RP126: Strzelić do głowy [Idiom 25]
- RP125: Na pierwszy ogień [Idiom 24]
- RP124: Kręcić nosem [Idiom 23]
- RP123: Siedzieć z założonymi rękami [Idiom 22]
- RP122: Zawracać komuś głowę [Idiom 21]
- RP121: Dać wolną rękę [Idiom 20]
- RP120: Rzucić na coś okiem [Idiom 19]
- RP119: Zachodzić w głowę [Idiom 18]
- RP118: Odwracać kota ogonem [Idiom 17]
- RP117: Gadka szmatka [Idiom 16]
- RP116: Zakasać rękawy [Idiom 15]
- RP115: Kamień spadł mi z serca [Idiom 14]
- RP114: W gorącej wodzie kąpany [Idiom 13]
- RP113: Ciężki kawałek chleba [Idiom 12]
- RP112: Machnąć na coś ręką [Idiom 11]
- RP111: Czuć się na siłach [Idiom 10]
- RP110: Mucha nie siada [Idiom 09]
- RP109: Suszyć komuś głowę [Idiom 08]
- RP108: Wykręcać się sianem [Idiom 07]
- RP107: Oczko w głowie [Idiom 06]
- RP105: Na pierwszy rzut oka [Idiom 05]
- RP104: Dzielić włos na czworo [Idiom 04]
- RP103: Czarna magia [Idiom 03]
- RP102: Być prawą ręką [Idiom 02]
- RP101: Brakuje dziada z babą [Idiom 01]
- RP100: Real Polish – Plany na 2013 rok
Martyn says
Łoł ! Długi podcast ! Ciekawe dlaczego? :))) Myślę, że będę wracał do bajka za dwa lata ! Jak zawsze, dziękuję bardzo za wszystko !!
Piotr RealPolish says
Dlaczego za dwa lata? Czy bajka jest za trudna dla Ciebie?
Jeszcze raz dziękuję za możliwość zamieszczenia twojego nagrania :)
Martyn says
Niestety, tak, bajka jest za trudna dla mnie … ale to nie jest problem … wiem dobrze, że będzie pożyteczny na koncu. Prawdopodobnia są uczniów ktorży potrzebują trudniejszy podkasty ;))
Piotr RealPolish says
Wiesz, myślałem, że ta bajka nie będzie zbyt trudna. Miałem nadzieję, że moje wyjaśnienia pomogą ją zrozumieć. Chyba mój eksperyment wykazał, że powinienem robić łatwiejsze rzeczy. No, ale ten się nie myli co nic nie robi :)
Cieszę się, że piszesz po polsku!
Martyn says
Piotr ! Muśisz być cierpliwy … pradopodobnie bajka nie jest za trudna dla innych uczniów! Dla mnie, jest za dużo niezwykle slów, nawet w twoje wyjaśnienia. Właściwie, pamiętam, twoje wyjaśnienia o pierwszy ‘Daily Stories’ byli barrrdzo pożyteczny i często jej słucham. Myślę, że jest tylko 23 o te wyjaśnienia ? Być może, jest dobry pomysł robić wyjaśnienia o następnym historie? Jestem ciekawe co myśli innych tutaj ? Jednak, stokrotne dzięki za wszystko !!
Piotr RealPolish says
To prawda, że w bajkach jest dużo słów, które nie są używane w języku potocznym. Często są tam słowa stare, już nie używane. Chyba dlatego bajki są dość trudne.
Jurij says
Cześć Piotr!
Dziękuję za wspaniałą i pouczającą bajkę Henryka Sienkiewicza. Dla mnie nie było zbyt trudno zrozumieć treść tej bajki, ponieważ wiele polskich wyrazów są współbrzmiące z ukraińskimi. Myślę, że to trudniej będzie dla innych, którzy nie są Słowianami, jednak Twoje wyjaśnienia (to dobra idea) pomogą im wszystko zrozumieć. Ja kiedyś próbowałem czytać wiersze Adama Mickiewicza, jednak to okazało się za trudno. Teraz już myśle że dla mnie więcej pożytecznie czytać czegoś łatwiejszego, napisanego przez wyrazy, używane w języku polskim potocznym.
Nie mogę sądzić jak mówi po polsku Martyn, ponieważ nie jestem polakem, nie jestem native speaker, ale ja zrozumiałem prawie wszystko, co On powiediał, i myślę, że Martyn bardzo dobrze wymawia wyjątkowo polslkie dzwięki “ł” i “ą”.
Jurij says
Daily polish stories to przykład tego, że właśnie łatwe historyjki są bardzo pomocne w nauce języków obcych. Korzystam z twego kursu od dwóch miesięcy i widzę postęp.
Piotr RealPolish says
Super, bardzo się cieszę. Pamiętaj nie przechodź do następnej historyjki zbyt szybko… wiem, że to może być nudne słuchać tej samej historyjki i odpowiadać na pytania wiele razy, jednak to bardzo ważne żeby uczyć się gruntownie, głęboko a nie pobieżnie i płytko.
Piotr RealPolish says
Jurij, jeśli zrozumiałeś prawie wszystko co mówił Martyn, to znaczy że on mówi bardzo dobrze :) Własnie o to chodzi, żeby komunikować się, żeby móc ze sobą rozmawiać. Według mnie Martyn bardzo dobrze wymawia “polskie” dźwięki.
Jurij, pozdrawiam Ciebie i wszystkich ludzi na majdanach!
Jurij says
Bardzo dziękuję Ci i wszystkim Polakam,którzy podtrzymują pragnieni? Ukraińców! Wasze wsparcie bardzo ważne, cenimy to!
Olya says
Ciekawa bajka! Ale słyszałam inną, według której było zaproszono 12 dobrych wróżek, a jedna zła wróżka nie była zaproszona. Mimo tego przyszła ona na urodziny dziewczynki i obdarzyła ją czymś złym (nie pamiętam ani kto napisał tę bajkę, ani innych szczegółów).
Ciekawym jest też ten fakt, że w języku ukraińskim też jest słowo “kraina” i jest odpowiednikiem polskiego słowa “kraj”. Chyba nie używacie zbyt często słowa “kraina”?
Dziękuję za tę bajkę, Piotr!
Tamar says
Może masz na myśli ta bajka braci Grimm?
http://www.grimmstories.com/pl/grimm_basnie/spiaca_krolewna
Pozdrawiam!
Svetlana says
Nie chcę myśleć, że Polski dla mnie trudne. I co historia lub trudne lub niemożliwe do zrozumienia. Mogę ustawić pozytywne. Uważam, że zrozumienie przyjdzie z czasem! Życzę wszystkim powodzenia!
Rozumiem, że mówi Martyna! On robi postępy!
Dzięki Piotr nowego opowiadania bajki! Kocham bajki!
Piotr RealPolish says
Masz rację – nie myśl, że polski jest trudny… myśl, że polski jest dla Ciebie łatwy! Powodzenia dla Ciebie!
José Figueredo. says
Cześć Piotr.
Cieszymy się, że tę historię, mogę powiedzieć moimi wnukomi o historii, że napisał swój prapradziadek.
Pozdrawiam z Wenezueli.
JJFP.
Piotr RealPolish says
Teraz możesz opowiadać bajkę prapradziadka po polsku :) Pozdrowienia dla Ciebie i Blanki.
José J. Figueredo says
Cześć Piotr!!!
Wspaniały sposób, aby wypowiedzieć się na temat ten książki. W prawdzie, bez komentarze i tylko słownikiem nie mógłem zrozumieć treść.
Gratulacje dla Marcina za jego nagrania. Masz rację Piotr był łatwy do zrozumienia.
Pozdrowienia z Wenezueli.
JJFP.
Piotr RealPolish says
Dzięki, teraz wiem, że komentarz był potrzebny :)
Oleksandr says
Cześć, Piotr.
Zgadzam się, że czytanie bajek jest bardzo trudne dla cudzozemców. Trochę łatwiej dla nas, ukraińców, przecież nasze języki są podobne. Moim zdaniem, słuchanie w ten eksperymentalny sposób jest bardzo łatwe i pomocne, ponieważ nie musisz cały czas patrzeć do słownika. Możesz słuchać wszędzie. Myślę, że byłoby jeszcze liepiej posłuchać w koncu całą bajkę już bez tłumaczeń.
Dziękuję za wszystko, co robisz.
Piotr RealPolish says
Rzeczywiście mogłem dodać jeszcze na koniec całą bajkę – ale nie ma problemu, przeczytam bajkę jeszcze raz i wkrótce dam link do ściągnięcia. Dzięki Oleksandr!
Piotr RealPolish says
Oleksandr, bajka już gotowa, można słuchać i ściągnąć sobie mp3 :)
Oleksandr says
Dziękuję, Piotr. Dobra robota!
Ron says
Cześć Piotr,
Dobry pomysł opowiedzieć bajkę a jednocześnie wyjaśnić nieznane słowa. Chociaż dużo tych słów nie są potoczne myślę że nadal warto jest te znać. Oczywiście że takych słów nie powinniśmy uczyć się na początku ale po trochu czasu miło jest znać opisowe piękne słowa.
Martyn, cieszę się że inny brytyjczyk uczy się języka polskiego. Czy u ciebie jest polski sklep? U nas jest jeden w każdym przeciętnym miascie a tam można spotkać Polacy.
Pozdrawiam serdecznie
Piotr RealPolish says
Rzeczywiście w bajkach jest zwykle dużo słów rzadziej używanych, jednak te słowa dodają bajkom smaku :)
Ewa says
Witam serdecznie,
pracuję w klasie integracyjnej SP .Tak się składa ,że omawiam tekst “Bajki”.Czy nie miałby Pan nic przeciwko,żeby wykorzystać nagranie umieszczone na tej stronie?
Ewa Brodzińska
Piotr RealPolish says
Pani Ewo, rozumiem, że chce Pani wykorzystać nagranie w szkole na zajęciach, jesli tak, to będzie mi bardzo miło jeśli wykorzysta Pani moje nagranie. Podrawiam serdecznie Panią i pani wychowanków!
Natalja says
Dzień dobry. Chcę uczyć się języka polskiego razem z Piotrem.
Piotr RealPolish says
Cześć Natalja, zapraszam bardzo serdecznie!
Natalja says
Dzisiaj po raz pierwszy słuchałam twoich nagrań, Piotro. Bargzo mi się podoba ta bajka. Jestem z Białorusi.
Piotr RealPolish says
Dzięki, bardzo się cieszę :)